红楼梦第一回翻译成为现代文。居然看不懂!谢谢哦。
发布网友
发布时间:2022-04-24 01:18
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-05-11 08:19
第一回全回翻译没有,给你个一个第一回概述,后面附了第一回部分翻译
第一回概述
开篇交待《石头记》(红楼梦)的来由:一僧一道携无缘补天之石(通灵宝玉)下凡历练,逢姑苏甄士隐。甄士隐结交并接济了寄居于隔壁葫芦庙内的胡州人氏贾化(号雨村)。某日,贾雨村造访甄士隐,无意中遇见甄家丫鬟娇杏,以为娇杏对其有意。中秋时节,甄士隐于家中宴请贾雨村,得知贾雨村的抱负后,赠银送衣以作贾雨村上京赴考之盘缠,第二天,贾雨村不辞而别便上路赴考。第二年元霄佳节当晚,甄家仆人霍启在看社火花灯时,不慎丢失了甄士隐唯一的女儿英莲。三月十五日,葫芦庙失火祸及甄家,落魄的甄士隐带家人寄居于如州岳丈封肃家中,颇受冷遇,后被一僧一道点化出家。
部分翻译
此开卷第一回也.作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借"通灵" 之说,撰此<<石头记>>一书也.故曰"甄士隐"云云.但书中所记何事何人?自又云:"今 风尘碌碌, 一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于 我之上.何我堂堂须眉,诚不若彼裙钗哉?实愧则有余,悔又无益之大无可如何之日也 !当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨э之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩, 负师友规谈之德, 以至今日一技无成,半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人:我之罪 固不免, 然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也.虽 今日之茅椽蓬牖, 瓦灶绳床,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者.虽我 未学, 下笔无文,又何妨用假语村言,敷演出一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世 之目,破人愁闷,不亦宜乎?"故曰"贾雨村"云云.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
作者我年轻的时候,有段经历,我想说给你听,把真实的故事呢,我把他遮掩起来,用“通灵宝玉”的视角,借用有“通灵宝玉”的这样一个说法,来写《石头记》这本书
(注:《石头记》是《红楼梦》曾经用过的名字)
所以我故事里的人名有一个叫“甄士隐”
(注:“甄士隐”的谐音就是“真事隐”把真实的事情隐去的意思)
那我这个故事里,写的是什么人呢?我当年在红尘里忙碌,现在一事无成啊,
忽然呢,想到当日我所遇见的女子,仔细思量,思考细节后,我觉得她们的行为举止才华见识,都在我以上,都比我好。为什么我堂堂一个男子汉,还不如一个小女子呢?我实在是愧疚啊,在今天后悔,对于现在的生活也没什么好处。
现在,我想要自己把过去那些我能倚靠的祖宗阴德,穿得好,吃得好的时候,
所做的那些背离了我父亲兄长教育我的恩德,又辜负了我的*良友规劝我的恩德,到今日啊,我是一计无成,什么成就也没有,大半生潦倒的这些种种罪状啊,写成一个集子,我要公示给天下人看。
我的罪状啊,固然要被大家看到了,但是我不介意,为什么啊 ?
因为闺阁里女子有才干有德行的人历历可数,绝对不可以因为我自己没有德行,我要把自己没德行的事实给掩盖起来,而让有才干的女子的事迹和我一起被抹杀消失。
今天,我生活的环境很不好,茅草房纸做窗,但是早上呢,有风清露晓,空气很好,有台阶前的杨柳,有庭院里的花草,风景很好,绝对不会因为我穷了,环境不好了,而妨碍我写下我这个故事的。我一定是要把它写出来的。
虽然我没怎么好好学习,我的笔下呢,也没有很优秀的文字,但是这又对于我写这篇故事有什么妨碍呢?我要用不真实的语言,好像道听途说一样的语言,我要写篇故事出来,既可以给我那些遇见的在闺阁里的女子立传,又可以写些东西来供世人消遣,这不也是件好事吗?所以故事里就有个人叫“贾雨村”,借他的口啊,我要说我自己的这个好故事。
(注:“贾雨村”的谐音是“假语村”意思是“假语村言”就是不真实的语言,道听途说的语言,创造一个让你感觉,这个故事很虚无缥缈的样子的这么一个说故事的氛围)
诗后面就是这块石头坠落投胎的地方,并有它亲自经历的一段故事。其中记载了家庭闺阁里的一些琐事,还有不少全备的闲情逸致的诗词,有的可以搞笑解闷。然而故事发生的朝代时间,地方国家,却反而丢失无法考证了。
空空道人就向石头说:”石头兄台,你这一段故事,根据你自己说的有点趣味。所以编写在这里,想要让世人都看到而成为传奇。但据我看来,第一没有时间可以考证,第二没有十分贤能忠心的人治理国家和风俗的优秀政绩。其中只不过有几个不平常的女子,有的多情有的痴情,有的具备一点文才,有的稍微善良点,也没有班昭、蔡文姬那样的才德和能力。我即使抄下来怕世人不爱看呢。”石头笑着回答说:“我说大师你太傻了吧!如果说没有年*证,现在大师你假借汉、唐等年代加进去,又有什么难的?我想历来的野史,都是走的这条路,不如我不按这种套路的,反而新奇。不过是取那事情的情理罢了,又干嘛要拘泥于年代呢?再说,市井的老百姓看讲道理的书很少,喜欢看有趣的闲文的人非常多。历来的野史,有的毁谤国君宰相,有的褒贬别人的妻子儿女,说的jianyin和凶恶的事数不胜数。还有的是一种谈风弄月的文章,里面的yihui肮脏,把文章都毒害了,带坏了多少年轻人不清楚。再比如那些佳人才子的故事,又都是千篇一律,而且其中最终不能不涉及yin滥生活,以至于满纸的潘安、曹植、西施、卓文君,不过是作者要推出他自己写的那几首yanqing 诗赋来,因而假编出男女二人的名字,又一定会在旁边出现一个小人挑拨添乱,就好像剧中的小丑那样。而且丫鬟开口就是之乎者也,不是文言就是道理。所以你挨着去看,都是自相矛盾,非常不近情理的话,竟然不如我半辈子亲自目睹听说的这几个女子,虽然不敢说比前代书里所有的人都强,但其中的事情原委也可以消愁解闷,也有几首不好的诗文可以在吃饭的时候当做笑料。至于那些悲欢离合,兴衰和际遇的故事,我查访追踪写的,不敢自己穿凿附会,只为了让人看却反而会失真了。现在的人,贫穷的每天被衣食生活所累,有钱的有怀着贪婪无厌的心,即使有点闲空,又有贪恋yin 色,寻找商机的琐事,哪里有功夫看那些治理的书?所以我的这一段故事,也不是希望世人称赞奇妙,也不一定要世人喜欢看。只希望他们在吃饱睡觉的时候,或者在避世隐退的时候,把玩一读,岂不会省了一些精力?就像那些追逐向往虚假幻想的人却能省却口舌产生的是非祸害,奔波的劳苦。再就是也让世人换一下新的眼界,不像那些胡编乱扯,一会儿离别一会儿相遇,满纸的才子和淑女,曹植、卓文君,红娘、小玉等俗套旧稿无味。大师认为怎样呢?”
热心网友
时间:2023-05-11 08:20
诗后便是此石坠落之乡,投胎之处,亲自经历的一段陈迹故事。其中家庭闺阁琐事,以及闲情诗词倒还全备,或可适趣解闷,然朝代年纪,地舆邦国,却反失落无考。
空空道人遂向石头说道: "石兄,你这一段故事,据你自己说有些趣味,故编写在此,意欲问世传奇。据我看来,第一件,无朝代年纪可考,第二件,并无大贤大忠理朝廷治风俗的善政, 其中只不过几个异样女子,或情或痴,或小才微善,亦无班姑,蔡女之德能。我纵抄去,恐世人不爱看呢。"石头笑答道:"我师何太痴耶!若云无朝代可考,今我师竟假借汉唐等年纪添缀, 又有何难?但我想,历来野史,皆蹈一辙,莫如我这不借此套者, 反倒新奇别致,不过只取其事体情理罢了,又何必拘拘于朝代年纪哉!再者,市井俗人喜看理治之书者甚少,爱适趣闲文者特多。历来野史,或讪谤君相,或贬人妻女, 奸淫凶恶,不可胜数。更有一种风月笔墨,其淫秽污臭,屠毒笔墨,坏人子弟,又不可胜数。至若佳人才子等书,则又千部共出一套,且其中终不能不涉于淫滥,以致满纸潘安, 子建,西子,文君,不过作者要写出自己的那两首情诗艳赋来,故假拟出男女二人名姓,又必旁出一小人其间拨乱,亦如剧中之小丑然。且鬟婢开口即者也之乎,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾,大不近情理之话,竟不如我半世亲睹亲闻的这几个女子,虽不敢说强似前代书中所有之人,但事迹原委,亦可以消愁破闷,也有几首歪诗熟话,可以喷饭供酒。至若离合悲欢,兴衰际遇,则又追踪蹑迹,不敢稍加穿凿,徒为供人之目而反失其真传者。今之人,贫者日为衣食所累,富者又怀不足之心,纵然一时稍闲, 又有贪淫恋色,好货寻愁之事,那里去有工夫看那理治之书?所以我这一段故事,也不愿世人称奇道妙, 也不定要世人喜悦检读,只愿他们当那醉淫饱卧之时,或避世去愁之际,把此一玩,岂不省了些寿命筋力?就比那谋虚逐妄,却也省了口舌是非之害,腿脚奔忙之苦。再者,亦令世人换新眼目,不比那些胡牵乱扯,忽离忽遇,满纸才人淑女,子建文君红娘小玉等通共熟套之旧稿。我师意为何如?"
热心网友
时间:2023-05-11 08:20
红楼梦的全文主线索都在里面,耐心细读用心琢磨,个中滋味也许在几年后才能体会明白,我读红楼梦20年,还未能全明白
热心网友
时间:2023-05-11 08:21
红楼梦里面的主角有宝玉,黛玉,宝钗等等,丫鬟