主将从现的问题,英语老师进!
发布网友
发布时间:2023-05-25 08:47
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-11-24 18:44
这两句从句子成分上讲没有什么区别,区别在于breath的词法问题。在常见的英语语法书上,分类三大类:1、英语中的动词分类上,按在句子中的功用分为及物动词和不及物动词、连系动词;2、按词义和其在谓语中的作用分为实义动词与助动词、情态动词;3、按其与主语的关系分为限定动词与非限定动词。
实际上,按照动作是否具有连续性特征,分为延续性动词与终止性动词。英语习惯用法上,终止性动词一般不用于进行式中。比如:不能说:He is arriving here. 因为arrive是个终止性动词。
在你的例句里,breath是个延续性动词,表示动作具有连续性特征,比如: The man doesn't breath.意思指the man 已经停止呼吸了也就是死了;而the man is not breathing.意思是指the man虽然不能自如呼吸,但可能还有心跳、脉搏跳动等的生命特征。
所以,在If the man is not breathing,you must try to start his breathing at once.这一句子里,其意思是指,the man 不能像平常人那样呼吸自如,所以“立刻帮助他呼吸”才有意义。
希望这一解释能让你满意。
热心网友
时间:2024-11-24 18:45
你这个问题具有收藏价值。
一个“主将从现”吸引了我的注意力。看完了你的问题,才弄懂了这个“主将从现”是什么意思。我想说的是,我们的英语老师和语法书编撰者们搞了那么多的条条框框让学生们去分析英语,而且分析的结果让真正讲英语的人都丈二和尚摸不着头脑。
“主将从现”的规定出现在那本语法书呢?真希望得到答案!可英语并非因语法书的规定而“正确”的。就你提的问题来看,问题不在什么“主将从现”,而是如何正确地表达想传递的信息!
If the man is not breathing, you must try to start his breathing at once.
想想,这个人(the man)正在呼吸,还有必要去帮他重新呼吸吗?显然用一般性的讨论时态不合适,和“主将从现“有什么关系?!当语言的表达方式不合乎要表达的意义,再合乎语法也不能用啊!而If the man doesn't breath,you must try to start his breathing at once.再合乎语法,你在现实生活中也不可能听到人们如此说话!
建议你别去管什么“主将从现”,而要想所讲的英语是否合乎逻辑,是否能正确地表达想表达的意思。
祝你学习进步!
热心网友
时间:2024-11-24 18:45
你这个严格的说都不是主将从现,最多算条件状语从句的类别。If it rains tomorrow, we will not go to school.这个就是常说的主将从现,主句用一般将来时,从句里用一般现在时表示的是将来的事情,因为明天下不下雨是明天的事
热心网友
时间:2024-11-24 18:46
你好。
1 If the man doesn't breath,you must try to start his breathing at once-------这是条件状语从句。must在这里指将来-------属於“主将从现”。
2 If the man is not breathing,you must try to start his breathing at once.--------这句,严格地说是
If you face the situation (when / that) the man is not breathing,you must try to start his breathing at once的简单形式,当然也是“主将从现”。(when / that)在这里可以省去。
热心网友
时间:2024-11-24 18:47
可以,不仅主将从现,主语是祈使句,含有情态动词,从句都用一般现在时。