发布网友 发布时间:2023-05-28 17:09
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-13 09:05
无法超越的中国式翻译
A single fir-tree, lonely.
孤杉立高寒。
——钱钟书
A little sparkle
kindles a great fire.
星星之火可以燎原。
——*
Spring, the sweet spring,
is the year’s pleasant king.
春,甘美之春,一年之中的尧舜。
——郭沫若
A thousand journey
starts with the first step.
千里之行,始于足下。
——老子
Misfortune, that is
where happiness depends;
happiness, that is
where misfortune underlies.
祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。
——老子
Ashes to ashes,
and st to st.
尘归尘,土归土。
Mountains don’t speak,
accept the sound and bosom.
群山不言,纳声与怀。
Truth can be known,
but it may not be
the well-known truth.
道可道,非常道。
——许渊冲
Time and tide
wait for no man.
岁月不待人。
Ashes to ashes,
and st to st.
尘归尘,土归土。
Truth can be known,
but it may not be
the well-known truth.
道可道,非常道。
——许渊冲
Mountains don’t speak,
accept the sound and bosom.
群山不言,纳声与怀。
My heart and my action
are clear like mirror,
all what i have done
is for the justice.
吾心吾行澄如明镜,
所作所为皆属正义。
Faded.
宛如将谢之花。
Dreams never die.
逐梦者,向死而生。
I will never forget who I am.
吾之初心,永世不忘。
Don’t forget to
beginner’s mind,
the party must always.
不忘初心,方得始终。
Look before you leap.
First think, then act.
三思而后行。
firefly light spot was faint,
but the light is to
challenge the darkness.
萤火虫的光电虽然微弱,
但亮着便是向黑暗挑战。
——徐志摩