发布网友 发布时间:2023-05-29 02:15
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-02 14:34
1、古文“遗”字可以表达忘记。这出自《列子·周穆王》中的”郑人失鹿”,郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之。恐人见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜。
俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉。顺途而咏其事。傍人有闻者,用其言而取之。
翻译如下:
郑国有个樵夫在野外砍柴,碰到一只受惊吓的鹿,迎上去打死了它,又怕人瞧见。匆忙中把鹿藏到干枯的池塘中 ,用柴禾盖好,高兴极了。
可不久就忘记了藏鹿的地方,便以为这是一场梦,一边走嘴里还一边叨唠这事。
路上有人听到了,依着他的话找到了死鹿,拿了回去。
在其中“遗”字可以翻译成译为忘记或者是遗忘的意思。
2、“古文“忘”可以表达忘记的意思,下面一个例子可以说明。
《行陵君杀晋鄙》。
唐且谓信陵君曰:“臣闻之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”
信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。
人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。
今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
翻译如下:
信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。
这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”
唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。
如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我遵照你的话去做。”
扩展资料:
描述忘记的古文
病忘膏肓,出自明·陆灼《艾子后语》。
齐有病忘者,行则忘止,卧则忘起。
其妻患之,谓曰:闻艾子滑稽多知,能愈膏肓之疾,盍往师之?
其人曰:“善。”于是乘马挟弓矢而行。
未一舍,内*,下马而便焉。矢植于土,马系于树。便讫,左顾而睹其矢,曰:危乎,流矢奚自?几乎中予!右顾而睹其马,喜曰:虽受虚惊,乃得一马。
引辔将旋,忽自践其所遗粪,顿足曰:“踏却犬粪,污其履矣。惜哉!”鞭马反向归路而行。
须臾抵家,徘徊门外曰:此何人居?岂艾夫子所寓耶?其妻适见之,知其又忘也,骂之。其人怅然曰:娘子素非相识,何故出语伤人?
翻译如下:
齐国有个健忘的人,走路的时候往往忘了停下来,而躺下又常常忘了起身。
他的妻子很担忧,对他说:”听说艾子是一个有趣而且很聪明的人,能治愈病入膏肓的人,为什么不去和他学学呢?”健忘的人说:“好的。”于是骑着马带着弓和箭上路了。
还没走到三十里路感到内急,就下马方便。他把箭插在土里把马系在树上,解好了手左右一看看到了土里的箭,说:“好险,哪射来的箭啊,差点伤到我!”说着又看见了系在树上的马,高兴地说:”虚惊一场,到是还捡了一匹马。”
他上前解开缰绳就要走忽然踩到了自己拉的大便上,跺着脚说:“踩了一脚狗屎,鞋也脏了,真可惜。”
他打马顺着来的路走,不一会就到了家,在门口徘徊说:“这里是谁家?难道是艾子的家么?”他妻子正好看见他,知道他又犯病了,骂了他一顿。
这个人闷闷地说:“姑娘,我们又不认识,为什么骂我啊?”