香港人对内地、大陆的英文翻译是什么?China吗?
发布网友
发布时间:2022-04-24 02:44
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-22 18:02
香港人把中国称为(*)只不过是一向以来的习惯统称而巳.
但英文也是写作(China)的.
中国香港的英文写作也是(China
.Hong
Kong)的,情况如中国北京(China
.Beijing)的道理也是一样的,反正都是(国家在前,地区在后).
热心网友
时间:2023-10-22 18:03
中国*应该是叫mainland
China.
香港是中国的一部分,但她和澳门一样,都是有高度自治权的,算一个地区,如果要说中国和香港的话可以这样写:China
and
H.K.China
热心网友
时间:2023-10-22 18:02
香港人把中国称为(*)只不过是一向以来的习惯统称而巳.
但英文也是写作(China)的.
中国香港的英文写作也是(China
.Hong
Kong)的,情况如中国北京(China
.Beijing)的道理也是一样的,反正都是(国家在前,地区在后).
热心网友
时间:2023-10-22 18:03
中国*应该是叫mainland
China.
香港是中国的一部分,但她和澳门一样,都是有高度自治权的,算一个地区,如果要说中国和香港的话可以这样写:China
and
H.K.China
热心网友
时间:2023-10-22 18:02
香港人把中国称为(*)只不过是一向以来的习惯统称而巳.
但英文也是写作(China)的.
中国香港的英文写作也是(China
.Hong
Kong)的,情况如中国北京(China
.Beijing)的道理也是一样的,反正都是(国家在前,地区在后).
热心网友
时间:2023-10-22 18:03
中国*应该是叫mainland
China.
香港是中国的一部分,但她和澳门一样,都是有高度自治权的,算一个地区,如果要说中国和香港的话可以这样写:China
and
H.K.China
热心网友
时间:2023-10-22 18:02
香港人把中国称为(*)只不过是一向以来的习惯统称而巳.
但英文也是写作(China)的.
中国香港的英文写作也是(China
.Hong
Kong)的,情况如中国北京(China
.Beijing)的道理也是一样的,反正都是(国家在前,地区在后).
热心网友
时间:2023-10-22 18:03
中国*应该是叫mainland
China.
香港是中国的一部分,但她和澳门一样,都是有高度自治权的,算一个地区,如果要说中国和香港的话可以这样写:China
and
H.K.China