发布网友 发布时间:2022-04-24 02:46
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-22 18:56
这个问题比较复杂,目前没有统一的定论,如果一定要说的话,那就是老国音在转新国音的时候遗留了BUG,至今为止没有人去解决。现在各地都有不同的读法,有人读“哦o”,有人读“嗷uo”。我们看到一些老师教学,会把“婆”的拼音读成“颇嗷婆”,这并不算错误,只能说是一种权宜之计。
仔细看汉语普通音系,除了“哦”字之外,根本没有“o”的单韵母。这个东西其实是为了方便人们学习,把古代汉语拼音和国际拉丁字母、国际音标进行了结合。不过在结合的时候,并没有严格进行统一,“o”有语气词“哦”,同时又有“bo、po、mo、fo”等发音,根本没办法与“uo”融合。可以理解为在转换的时候,遗留的BUG,没有人进行读音的统一。
在网上有关于读音的争议,一方面是以“哦o”为主,另外一方面是以“嗷uo”为主。很多人觉得第一种是正确的,毕竟语气词已经摆在明面上,而“颇嗷婆”读起来异常别扭。如果逐本溯源的话,“嗷uo”应该是祖宗,读“o”属于错认。不过随着时代的发展,大家都忘记了这一点,认为“哦o”才是正确的。看一下网络上的视频,基本都是“哦o”发音,读成“佛欧佛”,理论上是错误的。
其实对于这个东西,我们不必太在意,随着时代的发展,很多读音也在改变。如果有一个比较出名的人,站出来将它进行统一,也就不存在那么多问题。不过这个读音,不同于单字,它影响的东西比较多。无论如何统一,都会在读音上产生别扭。按照我个人的看法,没必要逐本溯源,也没必要去纠正错误,以老师教的为准,让时代去决定最终的对错,哪怕最终的结果与根本相反,那也是人们认可的答案。
热心网友 时间:2023-10-22 18:56
很简单啊。首先得明白拼音是啥?拼音不是音标,拼音是中国汉字的拉丁文拼写,日本汉字用假名,韩国汉字用谚文,区别很大。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
读“wo”一声,如果不会这个拼音,其实就是“我”的一声,把“我”读成一声。热心网友 时间:2023-10-22 18:56
这个问题比较复杂,目前没有统一的定论,如果一定要说的话,那就是老国音在转新国音的时候遗留了BUG,至今为止没有人去解决。现在各地都有不同的读法,有人读“哦o”,有人读“嗷uo”。我们看到一些老师教学,会把“婆”的拼音读成“颇嗷婆”,这并不算错误,只能说是一种权宜之计。
仔细看汉语普通音系,除了“哦”字之外,根本没有“o”的单韵母。这个东西其实是为了方便人们学习,把古代汉语拼音和国际拉丁字母、国际音标进行了结合。不过在结合的时候,并没有严格进行统一,“o”有语气词“哦”,同时又有“bo、po、mo、fo”等发音,根本没办法与“uo”融合。可以理解为在转换的时候,遗留的BUG,没有人进行读音的统一。
在网上有关于读音的争议,一方面是以“哦o”为主,另外一方面是以“嗷uo”为主。很多人觉得第一种是正确的,毕竟语气词已经摆在明面上,而“颇嗷婆”读起来异常别扭。如果逐本溯源的话,“嗷uo”应该是祖宗,读“o”属于错认。不过随着时代的发展,大家都忘记了这一点,认为“哦o”才是正确的。看一下网络上的视频,基本都是“哦o”发音,读成“佛欧佛”,理论上是错误的。
其实对于这个东西,我们不必太在意,随着时代的发展,很多读音也在改变。如果有一个比较出名的人,站出来将它进行统一,也就不存在那么多问题。不过这个读音,不同于单字,它影响的东西比较多。无论如何统一,都会在读音上产生别扭。按照我个人的看法,没必要逐本溯源,也没必要去纠正错误,以老师教的为准,让时代去决定最终的对错,哪怕最终的结果与根本相反,那也是人们认可的答案。
热心网友 时间:2023-10-22 18:57
拼音读法是窝,在英语音标里面读哦,两种写法是完全一样的,但是读音是完全不一样的。热心网友 时间:2023-10-22 18:56
这个问题比较复杂,目前没有统一的定论,如果一定要说的话,那就是老国音在转新国音的时候遗留了BUG,至今为止没有人去解决。现在各地都有不同的读法,有人读“哦o”,有人读“嗷uo”。我们看到一些老师教学,会把“婆”的拼音读成“颇嗷婆”,这并不算错误,只能说是一种权宜之计。
仔细看汉语普通音系,除了“哦”字之外,根本没有“o”的单韵母。这个东西其实是为了方便人们学习,把古代汉语拼音和国际拉丁字母、国际音标进行了结合。不过在结合的时候,并没有严格进行统一,“o”有语气词“哦”,同时又有“bo、po、mo、fo”等发音,根本没办法与“uo”融合。可以理解为在转换的时候,遗留的BUG,没有人进行读音的统一。
在网上有关于读音的争议,一方面是以“哦o”为主,另外一方面是以“嗷uo”为主。很多人觉得第一种是正确的,毕竟语气词已经摆在明面上,而“颇嗷婆”读起来异常别扭。如果逐本溯源的话,“嗷uo”应该是祖宗,读“o”属于错认。不过随着时代的发展,大家都忘记了这一点,认为“哦o”才是正确的。看一下网络上的视频,基本都是“哦o”发音,读成“佛欧佛”,理论上是错误的。
其实对于这个东西,我们不必太在意,随着时代的发展,很多读音也在改变。如果有一个比较出名的人,站出来将它进行统一,也就不存在那么多问题。不过这个读音,不同于单字,它影响的东西比较多。无论如何统一,都会在读音上产生别扭。按照我个人的看法,没必要逐本溯源,也没必要去纠正错误,以老师教的为准,让时代去决定最终的对错,哪怕最终的结果与根本相反,那也是人们认可的答案。
热心网友 时间:2023-10-22 18:56
很简单啊。首先得明白拼音是啥?拼音不是音标,拼音是中国汉字的拉丁文拼写,日本汉字用假名,韩国汉字用谚文,区别很大。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
读“wo”一声,如果不会这个拼音,其实就是“我”的一声,把“我”读成一声。热心网友 时间:2023-10-22 18:56
很简单啊。首先得明白拼音是啥?拼音不是音标,拼音是中国汉字的拉丁文拼写,日本汉字用假名,韩国汉字用谚文,区别很大。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
拼音读法是窝,在英语音标里面读哦,两种写法是完全一样的,但是读音是完全不一样的。热心网友 时间:2023-10-22 18:58
当然是读窝了。如果不知道的话,可以去看一下相关的书籍,也可以去百度查一下。热心网友 时间:2023-10-22 18:58
当然是读窝了。如果不知道的话,可以去看一下相关的书籍,也可以去百度查一下。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
读“wo”一声,如果不会这个拼音,其实就是“我”的一声,把“我”读成一声。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
拼音读法是窝,在英语音标里面读哦,两种写法是完全一样的,但是读音是完全不一样的。热心网友 时间:2023-10-22 18:58
当然是读窝了。如果不知道的话,可以去看一下相关的书籍,也可以去百度查一下。热心网友 时间:2023-10-22 18:56
这个问题比较复杂,目前没有统一的定论,如果一定要说的话,那就是老国音在转新国音的时候遗留了BUG,至今为止没有人去解决。现在各地都有不同的读法,有人读“哦o”,有人读“嗷uo”。我们看到一些老师教学,会把“婆”的拼音读成“颇嗷婆”,这并不算错误,只能说是一种权宜之计。
仔细看汉语普通音系,除了“哦”字之外,根本没有“o”的单韵母。这个东西其实是为了方便人们学习,把古代汉语拼音和国际拉丁字母、国际音标进行了结合。不过在结合的时候,并没有严格进行统一,“o”有语气词“哦”,同时又有“bo、po、mo、fo”等发音,根本没办法与“uo”融合。可以理解为在转换的时候,遗留的BUG,没有人进行读音的统一。
在网上有关于读音的争议,一方面是以“哦o”为主,另外一方面是以“嗷uo”为主。很多人觉得第一种是正确的,毕竟语气词已经摆在明面上,而“颇嗷婆”读起来异常别扭。如果逐本溯源的话,“嗷uo”应该是祖宗,读“o”属于错认。不过随着时代的发展,大家都忘记了这一点,认为“哦o”才是正确的。看一下网络上的视频,基本都是“哦o”发音,读成“佛欧佛”,理论上是错误的。
其实对于这个东西,我们不必太在意,随着时代的发展,很多读音也在改变。如果有一个比较出名的人,站出来将它进行统一,也就不存在那么多问题。不过这个读音,不同于单字,它影响的东西比较多。无论如何统一,都会在读音上产生别扭。按照我个人的看法,没必要逐本溯源,也没必要去纠正错误,以老师教的为准,让时代去决定最终的对错,哪怕最终的结果与根本相反,那也是人们认可的答案。
热心网友 时间:2023-10-22 18:56
很简单啊。首先得明白拼音是啥?拼音不是音标,拼音是中国汉字的拉丁文拼写,日本汉字用假名,韩国汉字用谚文,区别很大。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
读“wo”一声,如果不会这个拼音,其实就是“我”的一声,把“我”读成一声。热心网友 时间:2023-10-22 18:57
拼音读法是窝,在英语音标里面读哦,两种写法是完全一样的,但是读音是完全不一样的。热心网友 时间:2023-10-22 18:58
当然是读窝了。如果不知道的话,可以去看一下相关的书籍,也可以去百度查一下。