问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

文言文氓翻译

发布网友 发布时间:2023-01-18 08:57

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-11-22 20:52

1. 高一文言文《氓》的翻译

离*

炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊,又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。

想当初,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!

急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!

2. 诗*言文氓的翻译

译文:

农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。

我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。

桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。

结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。

“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。

3. 必修二《氓》的译文翻译

《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找此借口谈婚事。 送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。 希望你不要生气,我们以秋天为期。

登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。

情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。

赶着你的车子来,把我财礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。

唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。 唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。

男人要是迷恋你,要说放弃也容易。 女子若是恋男子,要想解脱不好离。

桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。

淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。

做人标准你全无,三心二意耍花招。 婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。

早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。 你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。 静下心来想一想,独自黯然把泪抛。

白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。

回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。

不要再想背盟事,既已恩绝就算了。

4. 《氓》翻译

《氓》 诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也! 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉! 译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。

并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。

不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

你用车来接我,我带上财物嫁给你。 桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!(传说斑鸠吃多了桑葚会昏醉。这句话比喻女子不要迷恋爱情。)

唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。 桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,从事家务劳动。你的心愿满足后,就凶恶起来。

兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。

原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的*,反衬男子的变化无常)。

少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

你违背誓言,不念旧情,那就算了吧。

5. 古文氓翻译

原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有伴。总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

译文: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。

我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。

请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。

望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。

你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。

唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。

女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。

自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。

我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。

结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。

家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。

净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。 “与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。

淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。

海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。

希望采纳,谢谢。

6.

原文 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷,益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死.吾哀之.且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》.翻译 永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙蔽到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》.注释1.永之氓:永州的老百姓2.中济:船渡到了河中间3.不能寻常:指游得不远4.咸:都 5.济:渡6.号:大叫 7.且:如果8.是以:所以,因此.9.益:更10.作:写 11.且:而且12.侣:同伴.13.绝:横渡.14.后:落后.。

7. 高一文言文《氓》的翻译

氓:那个青年笑嘻嘻,抱着布来换丝.他不是真的来换丝,而是找我谈婚事.我送你渡过淇水,一直送你到顿丘.不是我拖延婚期,是你没有找好媒人.请你不要发怒,订下秋天为婚期.我登上那段壁残垣,为了眺望你居住的复关,看不到复关来接我的车,伤心哭泣泪涟涟,终于看到复关来接我的车,我高兴得喜笑颜开,你又占卜又问卦,卦象结果大吉利,把你的车赶过来,把我的嫁妆搬迁到你家桑树还没有衰败的时候,树叶肥硕润泽,唉,鸠鸟阿,不可以贪吃桑葚,不可对男子迷恋,男人沉溺于情爱阿,还可以解脱,女人沉溺于情爱阿,就不能解脱桑树衰败的时候,叶子枯黄坠落,自从我嫁到你家,多年来过着穷苦的日子,淇河水势荡荡,浸湿了车上的幔布,女人没有差错,男人却变了心,男人行为上随心所欲,品德上三心两意.我做了你多年的媳妇,所有家务活我一人担负,早起晚睡,没有一天空闲,你的心愿实现以后,就开始对我粗暴无礼,我家兄弟不知事情,见我回家反而讥笑,我静下心来细细一想,独自悲叹黯然神伤,我曾发誓与你白头偕老,哪知老来反而嫌怨,淇河也有岸,氵累(哩个字打唔到)水总有边.儿时一起玩耍,说说笑笑快乐无限,当年的誓言多诚恳,没想到你今天会食言,你违背誓言,求情不念,我只好与你一刀两断。

8. 求《氓》文言文翻译,不要复制,求准确翻译

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。

不见复关,泣涕涟涟. 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁. 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士耽! 士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德. 三岁为妇,靡室劳矣; 夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。 总角之宴,言笑晏晏。

释义: 那个人老实忠厚,拿着布匹来换蚕丝。其实并不是真的来换蚕丝,而是到我这里来商量婚事的。

送你渡过淇水,直到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人呀。

请你不要生气,就把秋天订为我们的婚期吧。 登上那倒塌的墙垣,遥望那复关。

没有看见复关,我的眼泪簌簌不断地掉下来。终于看见了复关,我就有说有笑。

你用龟板、蓍(shī)草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,驾着你的车子来把我的财物迁走。

桑树没有落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠呀,不要贪吃桑葚! 唉,姑娘啊,不要对男子过分迷恋!男子沉溺于爱情之中,还可以摆脱;姑娘沉溺于爱情之中,就无法摆脱了。

桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落下来。自从我嫁到你家后,多年来一直忍受着贫苦的生活。

淇水波涛滚滚,浪花打湿了车上的布幔。我又没有什么差错,但男子的行为却前后不一致。

男子的爱情没有标准,总是三心二意。 多年来作为你的妻子,家中的劳苦活没有不干的。

早起晚睡,没有一天不是这样的。你的生活过得顺心了,就逐渐对我凶狠起来。

我的兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能够独自悲伤。

原想与你白头到老,老了使我多怨恨。淇水再宽总也有个岸,低湿的地方再大也总有个边。

(回想我们)少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言真挚诚恳,没有想到你 会变心。

你违背誓言,不念旧情,那就让这份爱情了结了吧。

热心网友 时间:2023-11-22 20:52

1. 高一文言文《氓》的翻译

离*

炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊,又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。

想当初,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾!

急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论!我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心!想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信!

2. 诗*言文氓的翻译

译文:

农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。

我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。

桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。

结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。

“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。

3. 必修二《氓》的译文翻译

《诗经·卫风·氓》原文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找此借口谈婚事。 送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。 希望你不要生气,我们以秋天为期。

登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。

情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。

赶着你的车子来,把我财礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。

唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。 唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。

男人要是迷恋你,要说放弃也容易。 女子若是恋男子,要想解脱不好离。

桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。

淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。

做人标准你全无,三心二意耍花招。 婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。

早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。 你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。 静下心来想一想,独自黯然把泪抛。

白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。

回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。

不要再想背盟事,既已恩绝就算了。

4. 《氓》翻译

《氓》 诗经——《氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也! 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉! 译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。

并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。

不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

你用车来接我,我带上财物嫁给你。 桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!(传说斑鸠吃多了桑葚会昏醉。这句话比喻女子不要迷恋爱情。)

唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。 桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的,每天早起晚睡,从事家务劳动。你的心愿满足后,就凶恶起来。

兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。

原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的*,反衬男子的变化无常)。

少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

你违背誓言,不念旧情,那就算了吧。

5. 古文氓翻译

原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有伴。总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

译文: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。

我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。

请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。

望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。

你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。

唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。

女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。

自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。

我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。

结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。

家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。

净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。 “与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。

淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。

海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧。

希望采纳,谢谢。

6.

原文 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?”不应,摇其首.有顷,益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死.吾哀之.且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》.翻译 永州的百姓都善于游泳.一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江.渡到江中时,船破了,都游起水来.其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远.他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了.”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙蔽到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》.注释1.永之氓:永州的老百姓2.中济:船渡到了河中间3.不能寻常:指游得不远4.咸:都 5.济:渡6.号:大叫 7.且:如果8.是以:所以,因此.9.益:更10.作:写 11.且:而且12.侣:同伴.13.绝:横渡.14.后:落后.。

7. 高一文言文《氓》的翻译

氓:那个青年笑嘻嘻,抱着布来换丝.他不是真的来换丝,而是找我谈婚事.我送你渡过淇水,一直送你到顿丘.不是我拖延婚期,是你没有找好媒人.请你不要发怒,订下秋天为婚期.我登上那段壁残垣,为了眺望你居住的复关,看不到复关来接我的车,伤心哭泣泪涟涟,终于看到复关来接我的车,我高兴得喜笑颜开,你又占卜又问卦,卦象结果大吉利,把你的车赶过来,把我的嫁妆搬迁到你家桑树还没有衰败的时候,树叶肥硕润泽,唉,鸠鸟阿,不可以贪吃桑葚,不可对男子迷恋,男人沉溺于情爱阿,还可以解脱,女人沉溺于情爱阿,就不能解脱桑树衰败的时候,叶子枯黄坠落,自从我嫁到你家,多年来过着穷苦的日子,淇河水势荡荡,浸湿了车上的幔布,女人没有差错,男人却变了心,男人行为上随心所欲,品德上三心两意.我做了你多年的媳妇,所有家务活我一人担负,早起晚睡,没有一天空闲,你的心愿实现以后,就开始对我粗暴无礼,我家兄弟不知事情,见我回家反而讥笑,我静下心来细细一想,独自悲叹黯然神伤,我曾发誓与你白头偕老,哪知老来反而嫌怨,淇河也有岸,氵累(哩个字打唔到)水总有边.儿时一起玩耍,说说笑笑快乐无限,当年的誓言多诚恳,没想到你今天会食言,你违背誓言,求情不念,我只好与你一刀两断。

8. 求《氓》文言文翻译,不要复制,求准确翻译

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。

不见复关,泣涕涟涟. 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁. 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士耽! 士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德. 三岁为妇,靡室劳矣; 夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。 总角之宴,言笑晏晏。

释义: 那个人老实忠厚,拿着布匹来换蚕丝。其实并不是真的来换蚕丝,而是到我这里来商量婚事的。

送你渡过淇水,直到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人呀。

请你不要生气,就把秋天订为我们的婚期吧。 登上那倒塌的墙垣,遥望那复关。

没有看见复关,我的眼泪簌簌不断地掉下来。终于看见了复关,我就有说有笑。

你用龟板、蓍(shī)草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,驾着你的车子来把我的财物迁走。

桑树没有落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠呀,不要贪吃桑葚! 唉,姑娘啊,不要对男子过分迷恋!男子沉溺于爱情之中,还可以摆脱;姑娘沉溺于爱情之中,就无法摆脱了。

桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落下来。自从我嫁到你家后,多年来一直忍受着贫苦的生活。

淇水波涛滚滚,浪花打湿了车上的布幔。我又没有什么差错,但男子的行为却前后不一致。

男子的爱情没有标准,总是三心二意。 多年来作为你的妻子,家中的劳苦活没有不干的。

早起晚睡,没有一天不是这样的。你的生活过得顺心了,就逐渐对我凶狠起来。

我的兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能够独自悲伤。

原想与你白头到老,老了使我多怨恨。淇水再宽总也有个岸,低湿的地方再大也总有个边。

(回想我们)少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言真挚诚恳,没有想到你 会变心。

你违背誓言,不念旧情,那就让这份爱情了结了吧。

氓的翻译 氓的文言文翻译

氓的翻译《氓》的翻译:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜...

高一语文文言文《氓》的翻译

译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有...

求《氓》文言文翻译,不要复制,求准确翻译

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁. 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。

高一语文书中 静女、氓噶翻译

反映出青年男女幽期秘约时的兴奋与喜悦! http://www.fainfo.com/puton/lang/lang11/lang1110.htm这个是氓的译文,这个网址,什么文言文翻译都有

高一文言文《氓》的翻译

氓:那个青年笑嘻嘻,抱着布来换丝.他不是真的来换丝,而是找我谈婚事.我送你渡过淇水,一直送你到顿丘.不是我拖延婚期,是你没有找好媒人.请你不要发怒,订下秋天为婚期.我登上那段壁残垣,为了眺望你居住的复关,看不到复关来接我的车,伤心哭泣泪涟涟,终于看到复关来接我的车,我高兴得喜笑颜开,...

氓文言文

5. 古文氓翻译 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将予无怒,秋以为期. 乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁. 桑之未落,其叶沃若.于嗟鸠兮,无食桑葚.于嗟女兮,无与士耽.士之耽兮...

高三必背文言文氓

2. 高中语文必修一《氓》的译文 那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而...

诗经氓文言文知识

6. 诗经文言文氓的翻译 译文: 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你...

用电脑的朋友帮忙搜索复制几篇文言文的翻译

1、《诗经》氓翻译 那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来和我谈婚事。我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。我不是有意延婚期,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。 登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。看到你又来郊关,我又说又笑心喜欢。你...

《永之氓》全文及翻译赏析

2、原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货...

永氓善游文言文翻译及答案 氓原文和翻译和重点字词 氓翻译白话文 氓原文朗读翻译 永氓善游文言文朗读 永之氓文言文注释 氓原文带拼音翻译 永之氓文言文阅读答案 氓读音全文朗读及翻译
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
离焦和普通镜片的区别 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东.身无彩凤双飞翼,心有灵犀壹点通 后面的... “昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”是什么意思_出处及原文翻译_学 ... 春捂养生吃什么?春不捂好易宫寒严重者或致不孕! 吃什么滋阴养颜 四种滋阴的食物最适合女性主妇网 5种食物来帮忙,滋阴补肾更健康 十大滋阴补气保健食材推荐 女性滋阴润燥最好的10种补品有哪些_百度知 ... 500g肉松紫米饭团的大小 下雨天的心情说说经典 三文鱼的胆固醇高吗 为什么要关闭币客bkex交易所 上海黄金交易所为什么关闭 凌寒独自开是哪首诗? 凌寒独自开的全诗是什么诗 凌寒独自开的全诗是啥诗 载歌载舞的载和载笑载言的载意思一样吗 载笑载言的意思 我动手操作画画涂涂右面的方格阵中每个小正方形的边长都是1cm 到手动手在方格 如果夫妻双方一方失信另一方会怎样 失信人员对夫妻有什么影响 石榴籽里面的核怎么去掉 吃鸡躺赢萌妹厉害吗 造谣的拼音 今天中午开了空调 结果开了半小时左右 发现空调在滴水,是右边底脚处 下面有图片,请专业的大神帮我看看 国外的在中国登录能查得出在什么地方登录的吗? 求用友NC57财务软件教程, 电影2012发大海啸的时候 怎么没有人穿救生衣啊 造谣中伤怎么造句 造谣中伤小人也是什么意思 判断螃蟹死活的方法有哪些 造谣中伤的意思是什么 造谣中伤造句 近义词反义词 表格下拉同样数据出现空格 墙角数枝梅,凌寒独自开。什么诗? 他是律师界不败的神话,她在公事上赢不了他吗 长虹空调显示E5是什么问题? 郁金香5度球种植温度不够怎么保证开花? 瘦肉汤如何炖 瘦肉汤怎么炖 福昕扫描仪相机开启失败 proteus的pcb布线怎么删除 kicadpcb一次删除多跟线 楚山高,漳水长,枉少年什么诗 《登望楚山最高顶》唐诗赏析 怎么做拉丝史莱姆 送花680朵花代表什么意思啊 长安unt汽缸垫漏油 霸道换完缸垫漏油 汽车气缸垫漏机油是什么原因 发动机缸垫渗液原因是什么? 12年的2.4指南者气缸垫渗油 13年速锐从缸盖缸垫的地方漏油 升公升和升有什么区别?