发布网友 发布时间:2023-01-17 03:01
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-07 08:26
为 释义 wéi①做;干.《为学》:“天下事有难易乎?之,则难者亦易矣.”②发明;制造;制作.《活板》:“庆历中,有布衣毕升,活板.”③作为;当作.《公输》:“子墨子解带~城,以牒~械.”④成为;变成.《察今》:“向之寿民,殇子矣.”⑤是.《出师表》:“宫中府中,一体.”⑥治;治理.《论积贮疏》:“安天~天下阽危者若是而上不惊者?”⑦写;题.《伤仲永》:“即书诗四句,并自~其名.”⑧以为;认为.《鸿门宴》:“窃~大王不取也.”⑨叫做;称做.《陈涉世家》:“号~张楚.”⑩对待.《鸿门宴》:“君王~人不忍.”⑾算作;算是.《肴之战》:“秦则无礼,何施之~”⑿担任.《鸿门宴》:“沛公欲王关中,使子婴~相.”⒀对付.《鸿门宴》:“今者出,未辞也,之奈何.”⒁表示被动.《韩非子?五蠹》:“兔不可复得,而身~宋国笑.”⒂如果;假如.《战国策?秦策》:“秦~知之,必不救矣.”⒃用在句中,起提前宾语的用;用药尾,表示感叹或疑问.《苏武》:“何以汝~”《鸿门宴》:“如今人方~刀俎,鱼肉.”。
字本义:动词,因害怕狗而躲躲闪闪。
形容词:胆小怕事的,放不开的。 猥琐 猥缩 举止猥琐 形容词:不坦然的,不体面的,卑鄙的。
猥劣 猥俗 猥亵 猥辞 猥词 猥自枉屈。——诸葛亮《出师表》译文:猥,本来是“受辱”之意,这里是降低身份的意思;自,就是自己。
枉是委屈的意思,屈也是委屈的意思,所以可以把“枉屈”看做同义复词。“猥自枉屈”翻译成白话文就是:降低身份,委屈自己。
猥 读音 wěi 部首:犭,笔画数:12,笔画 : 撇、弯钩、撇、竖、横折、横、竖、横、横、竖提、撇、捺、 字形演变: 扩展资料 相关词语 猥亵,猥獕,猥琐,猥劣,猥琐,宂猥,猥屑,猥烦,猥薄,猥品 文言版《说文解字》:猥,犬吠声。从犬,畏声。
白话版《说文解字》:猥,犬吠叫的声音。字形采用“犬”作边旁,“畏”作声旁。
方言猥读音 客家话:[海陆丰腔] woi1, [宝安腔] woi1, [台湾四县腔] woi1 ,[梅县腔] voe.1 ,[客语拼音字汇] voi1 vui4 ,[客英字典] voi1,粤语:wai2 wui1。
这个词从宋朝就有!本来就是古文沿用至今!
1、亦作“ 猥璅 ”。.鄙陋卑劣;庸俗卑下。
元李治《敬斋古今黈补遗》卷五:“猥琐者,鄙猥琐屑云耳,故今谓人蹇浅卑污而不能自立者,皆谓之猥琐。” 明高攀龙《身心说》:“终日营营扰扰,一个身心弄得猥琐龌龊,不觉醉生梦死过了一生,岂不可哀!”鲁迅《且介亭杂文二集·非有复译不可》:“但在这唠叨里,他不也活活的画出了自己的猥琐的嘴脸了么?”欧阳山《三家巷》三三:“使一些猥琐的东西变成高贵和幸福,使一些美好的东西化为眼泪和悲伤。”
2、(形态、容貌)卑小或(容貌举止)庸俗不大方。
《初刻拍案惊奇》卷三:“那国使抱在手里来献, 武帝 见他生得猥琐,笑道:‘此小物,何谓猛兽?’”王闿运《嘲哈密瓜赋》:“物而已尔,其为状则猥琐宛转,拥尰卷曲,堕似败絮,重赘多肉。”巴金《寒夜》二三:“恍惚间他觉得那个人身材魁梧,意态轩昂,比起来,自己太猥琐了。”罗广斌杨益言《红岩》第十章:“许云峰又一次打量眼前这身材矮胖、相貌猥琐的特务头子。”
3、卑贱微末,用作谦词。
宋苏舜钦《上范希文书》:“而阁下误有听采,将引猥琐,置于左右。”
4、琐细:繁杂琐碎:
明徐渭《女状元》第三出:“这个官虽是簿书猥琐,却到得展我惠民束吏之才。” 清李斗《扬州画舫录·桥东录》:“纂组异闻,网罗轶事,猥璅赘馀,纷纷栉比。”刘师培《南北文学不同论》:“大抵北人之文,猥琐铺敍,以为平通,故朴而不文;南人之文,诘屈雕琢,以为奇丽,故华而不实。”
5、一作“委琐”。身材不魁梧,短小。
看贾环人物委琐,举止粗糙。——《红楼梦》
翻译为:像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务。
原文:
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县*迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
译文:
到了晋朝建立,我蒙受着清明的*教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。
我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡*官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。
出自《陈情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章。文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。
扩展资料:
创作背景:
李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。
泰始三年(267年),朝廷采取怀柔*,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。
晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。李密则向晋武帝上此表“辞不就职”。