英语中要形容一个东西掉下或者脱落用drop down还是fall off?请哪位英语达人告知,谢谢
发布网友
发布时间:2022-04-23 09:45
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-01 00:24
两者都可表示“掉”、“落”,区别如下:
1.
表示从高处往下掉或降,两者有时可互换。如:
The
temperature
has
dropped
[fell].
气温降低了。
He
dropped
[fell]
from
the
top
of
the
building.
他从屋顶掉了下来。
2.
fall
表示“落下”,多指无意识的行为,有自然坠落之意,且通常是不及物动词;drop
既可指无意的行为,即表示“落下”(不及物),也可指有意的行为,即表示“投下”(及物)。如:
Rain
began
to
drop
[fall].
开始下起雨来。
Drop
the
hammar
down
to
me.
把锤子扔下来给我。
He
dropped
the
letter
into
the
mail-box.
他把信投入信箱。
Medical
supplies
are
being
dropped
to
the
stricken
area.
目前正将医药用品空投到灾区。
热心网友
时间:2023-11-01 00:24
drop
from
基本翻译
(使)从…落下:;从…除去:
网络释义
drop
from:从...处说出|从...处落下
drop
shadow
from:阴影自
drop
item
from
hero:从英雄掉落物品
从英雄身上掉落一件物品
fall
off
基本翻译
跌落
网络释义
fall
off:下降|跌落|脱落
fall
not
off!:不要被压向下风
fall-off:(火箭各级的)分开,
排出|减少,
下降|尖削