发布网友 发布时间:2022-12-21 19:36
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-17 08:55
英文语境中有句鸡血如是说:“Fake it till you make it.”这句话翻译过来的意思就是,“先假装你行,直到你真的行。年轻的时候学校布置的语文作业是天天写日记,当时的我真是有种“少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁”的感觉。总觉得没什么可以写的,每天都是穿衣吃饭过得平淡无奇,而现在的感觉是“而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。”现在有太多的想法,疑问、断言要写,要交流,只觉得时间太宝贵了。因为自己文学基础不好,今天重新开始学习论语:子曰:“学而时习之,不亦说乎?今天我知道了中国古代“学和习”是两个词,“学”是学和教的互动,是觉悟,习是反复练习和实践,是刻意练习的意思,“不亦说乎”是学习的态度。看了书上历史背景的注解后,发现我和原来的想法有很大的不同,原来在我心中孔子是守旧保守派,今天的学习让我重新认识到他做为中国最著名的老师,在那个时代,能勇敢打破知识垄断,用教育贵族的知识体系来教育各阶层的民众,培养扶持了“士”这个新的阶层。他是一个坚实的变革者。今天也让我重新体会到“天不生仲尼,万古如长夜”感觉。