英语翻译 青青子衿,悠悠我心.但为君故,沉吟至今.呦呦鹿鸣,食野之苹,我有嘉宾,鼓瑟吹笙.
发布网友
发布时间:2022-12-21 07:33
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-08 15:06
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多.
慨当以慷,忧思难忘.
何以解忧?唯有杜康.
Here before us, wine and song!
For man does not live long.
Like daybreak dew,
His days are swiftly gone.
Sanguine-souled we have to be!
Though painful memory haunted us yet.
Thoughts and sorrows naught allays,
Save the cup Du Kang first set.