发布网友 发布时间:2022-12-21 01:21
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-02 02:32
《却东西门行》原文及翻译如下:
《却东西门行》原文是鸿雅出塞北,乃在无人多。举翅万馀里,行止自成行。冬节食南稻,春日复北翔。田中有转蓬,随风远飘扬。
长与故根绝,万岁不相当。奈何此征夫,安得去四方!戎马不解鞍,铠甲不离傍。冉冉老将至,何时返故多?神龙藏深泉,猛兽步高冈。狐死归首丘,故乡安可忘!
翻译是大雁生活在遥远的塞北,那是荒凉无人的地方。举翅飞行万余里,飞行栖息都是结伴而行。冬天在南方饱食稻谷,春日—到又再飞回北方。田中有一种草叫转蓬,总是随风远飞四处飘扬。
从此永远离开自己的根,万年难相会各在天—方。可怜那远征的将士,怎能离开四方归家乡。战马永远不卸征鞍,铠甲永不离人身旁。岁月流逝人已渐渐衰老,什么时候才能返回故多?神龙藏身在深渊,猛兽漫步在山冈。狐死后头向着自己的窟穴,人又怎么会忘记自己的家多!
创作背景:
据考证,这首诗作于曹操的晚年,即公元208年,曹操大败于赤壁之战以后。当时曹操已经五十三岁,年事渐高,面对战乱连连,统一中国的事业仍旧未完成的社会现实,因而忧愁幽思,苦闷煎熬。但他并不灰心,仍以统一天下为己任,招纳贤士致力于建功立业。