鲍勃·迪伦的歌 Visions of Johanna 歌词怎样翻译比较好
发布网友
发布时间:2023-01-03 12:12
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-11 16:54
转自豆瓣
Visions Of Johanna
乔安娜的幻象
Ain't it just like the night to play tricks
这不就像一个适于玩戏法的夜晚,
when you're tryin' to be so quiet?
当你极力试图安静下来?
We sit here stranded
我们困坐,搁浅于此,
though we're all doin' our best to deny it
却又竭尽所能地否认,
And Louise holds a handful of rain,
路易丝捧着一掌雨水,
temptin' you to defy it
*着你,要你抗拒它 ,
Lights flicker from the opposite loft
对面的阁楼,灯光明灭不定,
In this room the heat pipes just cough
这个房间里,暖气管轻声咳嗽,
The country music station plays soft
乡村电台的歌声正轻柔,
But there's nothing, really nothing to turn off
然而实在没有,没有什么该被关掉,
Just Louise and her lover so entwined
只有路易丝,跟她的情人,身躯紧紧交缠,
And these visions of Johanna that conquer my mind
而乔安娜的幻象,占据了我的脑海 。
In the empty lot where the ladies play blindman’s bluff with the key chain
空地里,女士们用一串钥匙玩着捉迷藏,
And the all-night girls they whisper
而那些整夜未归的女孩,
of escapades out on the "D" train
耳语着远处D线地铁上的险戏,
We can hear the night watchman click his flashlight
我们可以听见守夜人把手电筒开了又关,
Ask himself if it's him or them that's really insane
问着自己,到底是他抑或她们才算疯狂,
Louise, she's all right, she's just near
路易丝,她没有事,她就在身旁,
She's delicate and seems like the mirror
她如此易碎,就像一面镜子,
But she just makes it all too concise and too clear
但她也让这一点足够明晰
That Johanna's not here
——乔安娜不在此地,
The ghost of 'lectricity howls in the bones of her face
电气的鬼魂在她的颊骨里嚎叫,
Where these visions of Johanna have now taken my place
而乔安娜的幻象,已经取代了我的所在。
Now, little boy lost, he takes himself so seriously
这会儿,小男孩迷了路,他太拿自己当真,
He brags of his misery, he likes to live dangerously
他吹嘘着自己的不幸,他喜欢活在危险里,
And when bringing her name up
当她的名字被提起,
He speaks of a farewell kiss to me
他对我谈起了那个吻别,
He's sure got a lotta gall to be so useless and all
他的确有着可观的胆量,这样一无是处,
Muttering small talk at the wall while I'm in the hall
向着墙壁碎语,而我人在门廊。
How can I explain?
我该如何解释?
Oh, it's so hard to get on
呵,继续下去,是如此困难,
And these visions of Johanna, they kept me up past the dawn
而乔安娜的幻象,助我长夜独醒,直到天亮。
Inside the museums, Infinity goes up on trial
博物馆里,永恒正在受审,
Voices echo this is what salvation must be like after a while
声音回荡着:所谓救赎,过不多久就会变成这样,
But Mona Lisa musta had the highway blues
蒙娜丽莎一定怀着公路的悲歌,
You can tell by the way she smiles
你从她微笑的方式就能分辨,
See the primitive wallflower freeze
看远古的壁花纷纷冻结,
When the jelly-faced women all sneeze
果冻脸的女人们喷嚏连连,
Hear the one with the mustache say, "Jeeze
听那长胡子的说,“天呐,
I can't find my knees"
我找不到我的膝盖啦 ”,
Oh, jewels and binoculars hang from the head of the mule
呵,珠宝和望远镜垂落于骡子的头颅,
But these visions of Johanna, they make it all seem so cruel
正是乔安娜的幻象,让这一切显得如此残酷。
The peddler now speaks to the countess
小贩开口了,
who's pretending to care for him
对假装关照他的伯爵夫人说,
Sayin', "Name me someone that's not a parasite
“告诉我一个不是寄生虫的名姓,
and I'll go out and say a prayer for him"
我会出门为他祈祷 ” ,
But like Louise always says
但就像路易丝常说的,
"Ya can't look at much, can ya man?"
“你看不了太多,不是吗?",
As she, herself, prepares for him
这时她自己,亲自为他预备好一切,
And Madonna, she still has not showed
而圣母,依旧没有现身 ,
We see this empty cage now corrode
我们看见空空的牢笼已然腐朽,
Where her cape of the stage once had flowed
布幔一度翻涌,在彼处她的舞台,
The fiddler, he now steps to the road
提琴手踏上路途,他写道,
He writes ev'rything's been returned which was owed
“曾经亏欠的物事,如今尽皆偿还",
On the back of the fish truck that loads
在载鱼的货车后座,
While my conscience explodes
我的良知爆炸开来 ,
The harmonicas play the skeleton keys and the rain
口琴吹奏着骷髅的乐符和雨水,
And these visions of Johanna are now all that remain
而乔安娜的幻象便是残留的全部。
英国第19任桂冠诗人安德鲁·莫申......不久,在10月诗歌节上他又宣称,他认为美国摇滚歌星鲍勃·迪伦是20世纪最优秀的艺术家之一,他每天都要听,其中专辑《无数金发女郎》的《约翰娜幻象》是有史以来最好的抒情诗。
土摩托:
看《无家可归》DVD的时候,又一次听到了那首Visionsof Johanna。
这两天脑子里一直在哼哼这首歌,挥之不去。
我在书中把这首歌翻成《乔安娜的视角》,大错特错。
当时没仔细听这首歌,现在终于明白迪伦在说什么了。
他描绘了一个场景,一群朋友在聚会,玩得高兴。
其中有一个叫路易丝的女人,是*的化身。
可是,她的表演却不断地让主人公的眼前出现了另一个女人的幻象。
这就是乔安娜,一个代表着灵性的女神。
随着迪伦的出名,他身边的朋友越来越多,女朋友也越来越漂亮。
可他却一直没能找到他心目中的那个女神。
这个乔安娜可以代表真正知己的女朋友,也可以代表艺术之灵性,随你怎么想都可以吧。
路易斯的精彩表演始终在提醒主人公,乔安娜不在身边。
很多人曾经费尽心思猜测那个乔安娜是谁。
我觉得迪伦自己可能也不知道。
他心目中的那个幻象可能就如蒙娜丽莎一样,是一个不存在的人物。
她所代表的那种至高无上的美,也许只是一个幻象而已。
热心网友
时间:2023-10-11 16:55
I can't find my knees是夸张的修辞,意思是说“我的腿累得没知觉了”。