几句日文翻译
发布网友
发布时间:2023-01-04 22:40
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-11-05 08:12
中译日:
"このはがきはリヴァプ一ルに BEATLES STORYという店で买った・
この间に 君と话しあって楽しかったよ。これからも よろしくね!
もしいつか私は kanazawaに 行ったら、町を案内してくれて いいですか。"
(kanazawa个是地名,也许是“金沢”,我想应该是对方所居住的城市吧,)
日译中:
"你总给我一种像是在学习的感觉?"(可是能是指你在学日语)
"也许是我的错觉吧。"
"レイちゃん!"(某人的名子的昵称,应该是在叫你的名子。呵呵)
"明天我还想听你和我说一些利物浦的趣闻。"
热心网友
时间:2023-11-05 08:12
上一个是:このはがきはリバプールの1つのBEATLES STORYを叫んだ店の中で买ったので、
ずっとからとあなたがチャットするのはとても楽しくて、
は后で私に付き添ってチャットすることをももらいます。
が私がkanazawaに行くことを待ちます时、私のガイドになって下さい。
下一个是:你是总是勉?也许因为感到做的气的
气的
花环!
明天又Liverpool的??能借出。。。。
好了给我分吧。
热心网友
时间:2023-11-05 08:13
このはがきがリバプールのBEATLES STORYという店で买われた。これまで君と话せるのが楽しかった。これからも私とチャット御愿い。私がKANAXAWAに行ったら、ご案内御愿い。
你一定是在学习吧。
是心理作用吧?!
Ray?(your name?)
明天再给我说说liverpool的见闻吧。
热心网友
时间:2023-11-05 08:13
这张明信片是在利物浦一个叫BEATLES STORY的店里买的,
このはがきはリバプールの中にある「BEATLES STORY」というお店で买ったもの。
一直以来和你聊天很开心,
以后也请陪我聊天。
等我去kanazawa的时候,请当我的导游。
○○ちゃん(さん)とチャットしてすごく楽しいよ。(楽しいです。)
これからもよろしくね。(よろしくお愿いします)
金沢に行くことがあったら、ガイドよろしくね。(ガイドよろしくお愿いします。)
日译中
あなたはいつも勉强してる気がする
你好像总是在学习。
気のせいか
也许是我的错觉呢?
レイちゃん!
明日またLiverpoolの话闻かせて
明天请你再给我介绍介绍利物浦好吗。