perhaps most significant
发布网友
发布时间:2023-01-03 04:16
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-01 21:58
原文:Perhaps most significant,according to Mannaz,is the increasing interest large companies have in more collaborative management models.
翻译:按Mannaz公司所说,也许最(令人)值得注意或意味深长的(事情)是-----大公司们在更多的合作管理模式中所拥有的那些越来越多的兴趣(或利益).
句子分析:according to Mannaz 是插入语,Perhaps是 "也许" 的意思--实际上不充当具体的句子成分或理解是状语表示说话的语气态度,most significant 是形容词的最高级---从英语语言形式上是句子的主语,因此实际上前面省略了一个the ,只有这样这个主语的表语才可能也是一个事物--即表语(也当然可以理解为谓语),看就是:is the increasing interest (是那些越来越多的兴趣/利益)【注意这儿的interest是名词,意思是“兴趣或利益”,因此要根据上下文确定是“兴趣”还是“利益”的意思】.large companies have in more collaborative management models是定语从句修饰前面的先行词“ interest (名词)”,先行词“interest” 在定语从句中做从句谓语动词have的宾语,所以引导词that在此处省略了.实际上这个从句写完全就是:large companies have the increasing interest in more collaborative management models.意思是:大公司们在更多的合作管理模式中拥有的那些越来越多的兴趣(或利益).