汉语中的外来词巧翻译,帮忙巧译GymSchool。谢谢!
发布网友
发布时间:2022-04-23 12:53
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-14 08:03
gym 本意是健身房,体育馆,健身中心
放一起,直译应该是健身学校
但是这样的翻译没体现出“巧”
考虑到幼儿的性质,下面有几个建议供参考:
健勇:强健勇猛(的士兵)
健犊:强健的小牛(指少年儿童)
健翔:强健、勇猛地翱翔 (喻充满希望)
看到楼主的补充。
看来“宝贝”一词已经广泛使用,不知楼主是否介意再用一次,如果不介意,可以考虑:
健康贝贝
智健宝贝
健睿贝贝
启健贝贝
如果不想用“宝贝”、“贝贝”之类的,可考虑:
健翔思酷(school的谐音)
康锐思塾(取“私塾”的谐音)
热心网友
时间:2023-10-14 08:03
1.健康宝贝
2.集美儿童活动中心
3.健儿宝
仅供参考,希望能提供有用的建议喔!
热心网友
时间:2023-10-14 08:04
Gym,是健身之意,怎么会用到幼儿教育学校名字上?Gymschool就是健身学校的意思。
如果用在幼儿教育,用“积木学校”最为恰当。发音和很针对儿童的需求,搭建人格的积木,很是恰当。
热心网友
时间:2023-10-14 08:04
叫“健苑”吧~~我觉的很好~~