发布网友 发布时间:2023-01-11 16:10
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-29 03:29
波落寒汀,村渡向晚,遥看数点帆小。乱叶翻鸦,惊风破雁,天角孤云缥缈。官柳萧疏,甚尚挂、微微残照?景物关情,川途换目,顿来催老。渐解狂朋欢意少,奈犹被、丝牵情绕。座上琴心,机中锦字,觉最萦怀抱。也知人、悬望久,蔷薇谢,归来一笑。欲梦高唐,未成眠、霜空已晓。
翻译凄清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色苍茫,极目远望,只见几点帆影在水波间移动。秋风乍起,落叶纷纷,暮鸦翻飞, 凛冽的疾风吹散了征雁的队形,天边单独漂浮的云片随风飘扬。为什么杨柳已经枯悴,更有斜阳映照其上,只微微留下一点残影?眼前景物牵动心怀,水路上入眼景色不断变换,忽然觉得自己变老了。渐渐觉得自己和那些狂放的朋友们日益衰颓,绝少欢乐,却无奈仍被相思之情所缠绕。当年的爱情,别后的情书,这些东西最能萦绕我的心。我知道,我的亲人也在长久地思念我,只等明年春天,蔷薇花谢的时候,我就回去和她团聚。想在梦中见到我的情人,但还没有睡着,含霜的夜晚已经过去,天又亮了。
注释1寒汀:秋天清寒冷落的小洲。汀.水中的小块陆地。2向晚:临晚,傍晚。3乱叶翻鸦:零乱的落叶迎风飘舞形如翻飞的鸦群。4破雁:吹散大雁的行列。5孤云缥缈:原指单独漂浮的云片随风飘扬,这里比喻贫寒或者客居的人。6萧疏:稀疏,稀少。7甚:词中用以领句.相当于「正」。8顿来:顿时。9狂朋:狂放不羁的朋友。十悬望:盼望,挂念。?霜空:秋冬的晴空。
此词为作者离开长安归汴京时所作,与朋友分别,要去见情人,踏上旅途前往目的地,季节是寒秋时节,水行辛苦,乘舟而陆,暂作休息,眼前一片深秋孤寂的景色,结合自己孤独一人,感觉自己已经逐渐老去,有感而发,写出了这首词。
上阕写景,结拍入情。
「波落寒汀,村渡向晚,遥看数点帆小」——词人目睹之实景。前两句写近景,后一句写远景。词人乘船,在一个秋日的黄昏到达荒村野渡。词人仔细观察了秋天水落后留下的痕迹,十分细腻。笔法灵动,句式灵活,化静为动,引人人胜。
「乱叶翻鸦,惊风破雁,天角孤云缥缈」——写仰望所见之景。秋风扫落叶,惊动树上栖鸦满天乱飞,天空雁阵也被逆风吹散乱成一片。「翻」、「破」炼字,由「乱叶」、「惊风」引出,生动准确。「破」字写雁阵逆风而飞,惊风吹来,吹散了行列。「乱叶」二句,仰观所得,作对句状难写之景。「乱叶」写地上,「惊风」写天空。
「官柳萧疏,甚尚挂、微微残照」——继续写近景。与上文「乱叶」相补充,更展示出秋景之凄凉。「写秋景凄凉,如闻商音羽奏」,更著以「官柳萧疏」、「微微残照」,与村渡所构成的荒凉、凄清、黯淡的意境,对于羁旅行役之人是一种什么样的感受呢?秋声秋色,秋气肃杀,不道斜阳映柳,却道柳挂残阳,又照应「向晚」,想像奇特,出语自然奇异。更增羁旅之愁、迟暮之感。「微微」二字,体物尤工。
「景物关情,川途换目,顿来催老」——总括上阕近景、远景、天上地下之景,融会成为一个开阖自如、浑厚自然的整体境界。「关情」以后人情,透出心事;「川途」即水路。让人触景生情,「顿来催老」。正因为如此,一片萧瑟景物使词人忽然觉得变老了,油然而生迟暮之感。「顿来催老」直说破,暗含「关情」一语,激发词人岁月易逝、人生易老之感慨。
下阕写情,怀人。
「渐解狂朋欢意少。奈犹被、思牵情绕」——由上阕的写景转入怀人之抒情。「狂朋」者,狂放不羁之朋友也。「渐解」接「顿来」似一转折,乃「催老」二字之神髓,紧承前结。明写「狂朋」,实写自己,强化了主观感 *** 彩。「奈犹被、思牵情绕」交代了「欢意少」的原因。那么「思牵情绕」的是什么人呢?又一转折。
「座上琴心,机中锦字,觉最萦怀抱」——「座上琴心」用典。指恋人所寄来之书信,「琴心」、「锦字」为「思牵情绕」之由。怀念伊人,盼望书信,最萦绕着词人之心,完全是从词人自己这方面来写的。同时也说明只有寄来的音书才是词人最为珍贵的!
「也知人、悬望久,蔷薇谢、归来一笑」——前六个字代所思者设想。词人笔锋陡转,从对方着想来写。宕开一笔,转出新意。词人想像女子也在想念自己,「蔷薇谢」七字表达明年暮春蔷薇花谢时,就可以相逢一笑了。「也知人、悬望久」代所思之人设想。「蔷薇谢时」已望归来,「自春徂秋,足见其『久」』,并且为「霜空」蓄势。
「欲梦高唐,未成眠、霜空已晓」——由于切盼重逢并预约来期,于是词人首先心驰神往。词中借指与女子梦中相会。然而却欲梦未成,正是此词妙处之所在。「霜空」点明时间季节,回应上阕大写秋景。
这首词抒离情或明写或暗转,叙相思或眼前或梦幻,从多方面、多角度着笔;或铺叙,或勾勒,一气呵成、一脉流转,如清·陈世煜《云韶集》所说:「写秋景凄凉,如闻商音羽奏。语极悲惋。一波三折,曲尽其妙,美成词大半皆以纡徐曲折制胜,妙于纡徐曲折中有笔力,有品骨,故能独步千古。」
诗词作品:氐州第一·波落寒汀诗词作者:【 宋代 】周邦彦诗词归类:【写景】、【抒情】