发布网友 发布时间:2023-01-06 07:07
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-17 13:33
赵广拒画①
陆游
赵广,宋朝合肥人,本李伯时家小史②。伯时作画,每使侍左右③,久之遂善画④,尤工作马⑤,几能乱真⑥。建炎中陷贼⑦。贼闻其善画,使图所掳妇人⑧。广毅然辞以实不能画⑨。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去⑩。而广平生实用左手⑾。乱定⑿,惟画观音大士而已。又数年⒀,乃死⒁。今士大夫所藏伯时观音⒂,多广笔也。
翻译编辑
赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候,常常让赵广在身边伺候,时间长了赵广就擅长画画了,他尤其擅长画马,几乎可以以假乱真。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,让他画抢来的妇女。赵广毅然推辞说不能画,那些金兵用刀子威胁(他),(赵广)不服从,(金兵)就将他的右手拇指砍去,打发他离开。而赵广一直都是用左手作画的。平定叛乱以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,现在有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
赵广为什么拒画?
答:因为赵广威武不屈,不画抢来的妇女。希望可以采纳,谢谢!
(1)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等.考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义.①金兵听说他擅长画画.善:善于、擅长; ②赵广毅然推辞说不能画.辞:推辞、拒绝; ③那些金兵用刀子威胁(他),(赵广)不服从.从:顺从、听从、服从,答应;④而赵广一直都是用左手作画的.实:其实,本来,实际上.(2)本题考查文言虚词,注意结合句子分析.例句:介词,用;A.介词,把;B.连词,表顺承;C.动词,认为;D.介词,用.(3)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅.并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺.此句中重点的词有:①省略主语(金兵);遂:于是,就;断:砍断;遣:打发.句子翻译为:(金兵)就将他的右手拇指砍去打发他离开.②省略主语(赵广);惟:只;而已:罢了.句子翻译为:(赵广)只画观音大士罢了.(4)本题考查筛选文章信息、概括人物形象特点的能力.从文中的“贼闻其善画,使图所虏妇人.广毅然辞以实不能画.胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去”可以看出赵广具有坚持不懈,威武不屈,正气凛然,宁死也不屈服的英雄气概等.答案:(1)①善于、擅长; ②推辞、拒绝; ③顺从、听从、服从,答应;④其实,本来,实际上(2)D(3)①(金兵)就将他的右手拇指砍去,打发他离开.②(赵广)只画观音大士罢了.(4)坚贞不屈或正气凛然或坚持操守.(写出一个,意思对即可)。
《画家赵广不屈》原文如下:赵广,合淝人.本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右.久之遂善画.尤工画马.几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手.乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也.[宋 陆务观(名游)老学庵笔记] 附译文:赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童.李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样.建炎年间,他落在金兵手里.金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人.赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去.而赵广其实是用左手作画的.局势平定以后,赵广只画观音大士.又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔.善(擅长 ) 工(是 ) 几(几乎 ) 陷(落在 ) 惟(只 ) 乃(便 )。
12.D 13.B 14.A 15.D 16.(1)寄身在偏远的地方,只不过是称霸的人的臣子罢了。
(4分) (计分点:偏方:古今异义,此处指偏远的地方;特,只不过;尔,句末语气词,罢了。) (2)诸葛亮不敢据守渭水,这容易对付了。
(3分)(计分点:与,对付) (3)率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。(3分)(计分点:引,率领;济,渡过。
) 【解析】 12. 试题分析:项根据上下文语境可知“敌”应为“相当、匹敌”,解释为“敌人”语义不通。 考点:理解常见文言实词在文中的含义。
能力层级为理解B。 13. 试题分析: A项“而”:连词,表转折/连词,表并列。
B项“且”:副词,将 将要。C项“也”:句末语气助词,表肯定/句中表停顿,不译。
D项“之”:代词,这样/助词,的。 考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。
能力层级为理解B。 14. 试题分析:正确断句必须正确翻译句子。
大的错误不宽恕,小的过失也要责罚,这是帝者的*,用安逸的道理使动百姓,百姓即使劳苦也不会埋怨,用更好的生存的道理杀人,人虽死,但不会埋怨杀人者,这是王者的作为。 考点:理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。 15. 试题分析: “感慨李靖作为一个通晓兵法的人竟然也会发表书生式的迂腐议论”与原文的意思相左,原文“唐李靖,谈兵之雄者也。
吾尝读其问对之书,见其述孔明兵制之妙,曲折备至”表达的正是李靖对孔明兵制的赞叹和佩服。 考点:归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。 16. 试题分析:注意重要的文言现象:(1)偏方:古今异义,此处指偏远的地方;特,只不过;尔,句末语气词,罢了。
(2)与:对付。(3)引:率领;济,渡过。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
文言文翻译: 诸葛孔明是伊尹、周公一样的人物。但后世论者多持不同意见,认为他生不逢时,而处于英雄无用武之地的不幸境地。
众人都求建功业,而孔明却独善其身,结席草庐,刘备三顾之后才出山。后又挺身而出,辅佐刘禅,对朝权既不放任又不独揽,臣民没有闲言。
权势盖过君主但君主不怀疑,超过群臣但群臣不忌妒,治理蜀国,殚精竭虑,使民风教化恭肃淳朴。大的错误不宽恕,小的过失也要责罚,这是帝者的*,用安逸的道理使动百姓,百姓即使劳苦也不会埋怨,用更好的生存的道理杀人,人虽死,但不会埋怨杀人者,这是王者的作为。
孔明都很好的做到了,他的确应该是伊尹、周公之类的人物。但是论者于是说他自比为管仲乐毅,寄身在偏远的地方,只不过是称霸的人的臣子罢了,这怎么能够和孔子出仕鲁国自比老、彭相提并论呢?更有甚者认为孔明不是仲达的对手,这和小儿之见无异。
他们难道不是因为仲达的言论才相信的吗?却不知道仲达所言都是欺骗之词。仲达无法用计于孔明,所以经常窥探孔明的布置、行动后,再妄下言论迷惑部下,论者只不过没有明察罢了. 当初,孔明师出祁山,仲达出兵抵挡。
听说孔明将要收割上邦的小麦,于是领兵疾行,日夜赶赴。当孔明因少粮而撤退时,仲达放言说:“我们疾行赶路,劳苦疲惫,这是通晓兵法的人的贪着。
现在诸葛亮不敢据守渭水,这容易对付了。”部队没有现成的粮食储备而转移作战,纵然能够取得胜利,之后又怎样维系呢?这是稍微能够辨识事情机理的人必然不会做的。
仲达心中明白,只是对外放言以迷惑他的部下。后来,孔明出兵斜谷,仲达又领兵抵抗,知道了孔明的部队没有*近渭水,于是率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。
孔明领兵将至,仲达又放言说:“诸葛亮如果勇敢的话,应当兵出武功,依山列阵。如果向西上五丈原,各军将无事。”
敌人之兵已经置之死地,而领兵直进,与之决战,这也是稍微辨识事情机理者不会做的。仲达知道孔明一定不会出兵,所以姑且放话出来以假装显示孔明的怯懦,表现自己的料事如神,同时能够稍微安抚军心。
所以说,孔明治军有节有度,不用权谲,不贪小利。他会说:“诸葛亮志大但不识时机,谋多但缺少决断,好兵但没有权责。”
凡是这种论调,都是窥探孔明的布置、行动后,放言以迷惑部下,又怎么是他的真情呢? 善于观察人的真性情的,不是在敌人存在的时候,而是在敌人死亡之后。孔明活着时,仲达的话就是这样。
等到孔明死后,仲尼看视他的营垒,恭敬感叹:“天下奇才!”看到他的规矩法度,都是自己所达不到的,恍然若失,不觉自己的言语的佩服感叹。由此可以看到仲达的真实想法。
论者不相信这是真实的,而相信他的谎言,难道不是又被仲达迷惑了吗? 唐朝李靖,是好论兵的英雄。我曾经读他的有关问对的书,见他表述孔明的兵制的妙处,赏赞有佳;对仲达则不提一词。
那些通晓兵法的人,本来于此可以窥见。书生的论调,怎么认为他不是这样呢!孔明距今已近千年,还没有能体谅其心的人。
我感愤孔明的不幸,所以细论之,使世间以成败论英雄的那些人稍稍觉戒。
《画家赵广不屈》原文如下: 赵广,合淝人。
本李伯时家小史,伯时作画,每使侍左右。久之遂善画。
尤工画马。几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图昕虏,妇人,广毅然辞以不能画,胁以白刃,不从遂断右手姆指遣去,而广生适用左手。
乱定,惟画观音大士而已,又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。 [宋 陆务观(名游)老学庵笔记] 译文: 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。
李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。
金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。
而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。
又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
原文 赵广拒画 ① 陆游 赵广,合肥人,本李伯时家小史②。
伯时作画,每使侍左右③,久之遂善画④,尤工作马⑤,几能乱真⑥。建炎中陷贼⑦。
贼闻其善画,使图所掳妇人⑧。广毅然辞以实不能画⑨。
胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去⑩。而广平生实用左手⑾。
乱定⑿,惟画观音大士而已。又数年⒀,乃死⒁。
今士大夫所藏伯时观音⒂,多广笔也。 编辑本段注释 1选自《老学庵笔记》。
陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。 2本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。
李伯时,北宋名画家。 3每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍侯。
每,常。使:让。
4遂:就,于是。 5之:凑音节不译。
6善:善于,擅长。 7尤:尤其,特别。
8工:善于,擅长。 9几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。
(1)几,几乎,差不多。(2)乱真,模仿得很像,使人不辨真假。
10建炎:南宋高宗的年号。 11陷贼:落入敌人之手。
12贼,这里指金兵。 13闻:听说。
使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。 14使:命令,让 15 图,画。
16掳,抢走。 17辞:推辞,拒绝。
18胁:威胁。 19白刃:快刀。
20遣:打发。 21去︰离开 22实:其实,本来 23乱定:局势平定 24又数年:又过了几年 25乃:于是,就 26士大夫:有地位的知识分子 27小史:小童。
编辑本段翻译 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候就让赵广侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,他尤其擅长画马,几乎和李伯时所作的一样。
建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,让他画抢来的妇女。
赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁(他),(赵广)不服从,(金兵)就将他的右手拇指砍去打发他离开。而赵广其实是用左手作画的。
局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。