lay the foundation
发布网友
发布时间:2023-01-06 05:35
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-17 06:30
首先看下面两句的区别.
lay the foundation for the house.为这个房子打地基.
lay the foundation of the house.打这个房子的地基
如果要说表达的意思,是一样的,不过介词for表对象,一般翻译为“为…”,介词of表所属关系,一般翻译为:“…的”.关键是对介词的理解,然后用不同的介词,以不同的方式表达同一个意思.