楼东赋原文、翻译及赏析唐代梅妃所作
发布网友
发布时间:2023-01-07 11:13
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-20 03:37
原文
玉鉴尘生,凤奁香珍。懒蝉鬓之巧梳,闲缕衣之轻练。苦寂寞于蕙宫,但凝思乎兰殿。信标落之梅花,隔长门而不见。况乃花心飏恨,柳眼弄愁。暖风习习,春鸟啾啾。楼上黄昏兮,听风吹而回首;碧云日暮兮,对素月而凝眸。温泉不到,忆拾翠之旧游;长门深闭,嗟青鸾之信修。 忆昔太液清波,水光荡浮,笙歌赏宴,陪从宸旒。奏舞鸾之妙曲,乘益鸟之仙舟。君情缱绻,深叙绸缪。誓山海而常在,似日月而亡休。 奈何嫉色庸庸,妒气冲冲。夺我之爱幸,斥我乎幽宫。思旧欢之莫得,想梦著乎朦胧。度花朝与月夕,羞懒对乎春风。欲相如之奏赋,奈世才之不工。属愁吟之未尽,已响动乎疏钟。空长叹而掩袂,踌躇步于楼东。
大意解释
镶玉铜镜上沉淀着岁月尘埃,龙凤宝箱中装满了香罗奇珍。冷落了理我乌鬓的精巧玉梳,闲放着裁我缕衣的轻盈白练。在香草依依的宫中凄苦寂寞,于兰芳袅袅的殿上凝神静思。任凭梅花随风飘落,我远隔长门怎得相见?更何况花心里飘荡出怨恨,眼眉一样的柳叶拨弄着愁情。暖风习习地吹拂,春鸟啾啾地鸣叫。楼上又见黄昏,我聆听着柔和的风声回头张望;白云却逢日暮,我独对着清冷的月光凝眸远眺。温泉难以再到,我回想珍惜着旧日拾翠羽的游乐;长门宫幽深紧闭,只得靠信誉美好的青鸾传递消息。 想到旧时太液池里的清波,水面光影浮荡;美妙的歌舞、无尽的赏赐、盛大的宴会,我陪从在圣上身边。我吹奏使鸾凤起舞的曼妙乐曲,乘着益鸟所驾的仙舟。君王情意深厚与我难舍难离,诉说如绸缪一样亲密无间的情话。发誓爱情像山岳海洋一样永远存在,像日月一样没有休止。 无奈杨妃生出恼怒的嫉色,冲冲的怒气,夺走我的恩爱宠幸,把我贬斥到这幽寒的冷宫中。怀想旧日欢情难以再得,梦却在朦胧之中更显著。度过多少花朝月夜,已经羞愧而不愿面对这春风了。想像司马相如一样挥就《长门赋》,无奈我不善于诗赋之才华,愁吟绵长啊仍未有尽头,报晓的晨钟已然响动。只得白白地长叹而以衣袖掩面哭泣,独自在楼东徘徊。
写作背景
这一首《楼东赋》乃江采萍之作,江采萍是乃唐玄宗的妃子,即梅妃。 740年,李隆基在骊山行宫“霸占”了儿子寿王的老婆杨玉环,江采苹失宠。 《楼东赋》自述了梅妃在上阳东宫的凄惨心情,抒发了她对玄宗,对贵妃的不满和对新生活的向往。唐玄宗的梅妃因争宠败于杨贵妃,失意于玄宗,独居上阳东宫十余年,不得见君一面。梅妃才情高华,作《楼东赋》自述心意和在冷宫的寂寞、对玄宗的思念。 江采萍有时也对李隆基酸溜溜地“ *”着: 撇却巫山下楚云, 南宫一夜玉楼春。 冰肌月貌谁能似, 锦绣江天半为君。 皇帝陛下,恭喜你觅得一位肥硕的大美人。据说这位美人来历很“复杂”,由此也看出你魄力非凡,祝你过得愉快。 杨玉环知道后立刻回敬了一首诗讽刺江采萍: 美艳何曾减却春, 梅花雪里减清真。 总教借得春风草, 不与凡花斗色新。 杨玉环说得明白,我是鲜花一朵,你是狗尾巴草。喜新厌旧本是男人的本性?你江采苹一朵过气的黄花,有什么资格跟我争? 由此,杨玉环经常在李隆基面前说江采苹的坏话。746年,曾显赫一时的江采萍被贬到上阳宫,蛰伏了四年,写了一首《楼东赋》给李隆基。她责怨李隆基耳根子软,常对杨玉环“言听计从”。江采苹虽满腹委屈,但并未说“情敌”的坏话,而是将自己和杨玉环归为一类——都是苦命的女人。既然是苦命的女人,就应该惺惺相惜,何必争风吃醋呢? 唐玄宗无不思念江采萍,一次李隆基跟众大臣雪中赏梅。睹物思人,李隆基突然想起江采萍,但碍于杨贵妃之故,派人给她送去一斛珍珠作赏,不复召见。 她以一首诗拒绝了皇帝的好意。《谢赐珍珠》中写道: 柳叶双眉久不描, 残妆和泪污红绡。 长门尽日无梳洗, 何必珍珠慰寂寥! 皇帝也好,杨玉环江采萍也罢,均被情扰均被情抛。