发布网友 发布时间:2022-12-22 22:06
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-05 10:10
赴邠宁留别翻译如下:
译文:
身为汉代的将军,把头发扎起来即意味着拥有兵权的话语权。少侠不必何事都来询问,只是看不得世间事情不断,不得安宁。狂风卷着黄沙不断吹着,把云都染成了*,白雪覆盖整座城市,好像拥抱着它。庆幸自己能应召参军,奔赴边镇,将会手持长戈,驰骋疆场,博取功名。
原文:
《赴邠宁留别》
唐代 : 李益
身承汉飞将,束发即言兵。侠少何相问,从来事不平。
黄云断朔吹,白雪拥沙城。幸应边书募,横戈会取名。
简析:
本诗写诗人与朋友离别之际,作诗留别,表现了奔赴边疆保家卫国的自豪感,表达了建功立业的渴望和自信。
“身承汉飞将,束发即言兵。”诗人说自己是汉朝飞将军李广的后代,束发以来就研习兵法,表现自己是名将之后,素习兵书,流露出对自己军事才华的高度自信。
“侠少何相问,从来事不平。”那些任侠少年何必问我为什么要应募参军,我一直以来都有打抱不平的正义感,如今外敌入侵,边疆不宁,我怎能不踊跃赴边,保家卫国。
“黄云断朔吹,白雪拥沙城。”由“留别”二字可知,这两句是诗人想象的边镇风光:烈烈北风吹散黄云、皑皑白雪覆盖沙城。营造了苍凉壮阔的意境,抒发了对戍边征战的向往。
“幸应边书募,横戈会取名。”诗人庆幸自己能应召参军,奔赴边镇,并坚信自己将会手持长戈,驰骋疆场,博取功名。