发布网友 发布时间:2022-12-27 23:39
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-21 15:06
清代著名学者纪晓岚,晚年所作笔记小说集《阅微草堂笔记》,有篇文章题为《梦入阴司》。
北村的郑苏仙,一天在梦中到了冥府,看见阎罗王正在审讯被囚的鬼魂。有一位邻村老妇人来到殿前,阎罗王见了,立即改换一副笑脸,拱手相迎,又赐给一杯茶。随后命令下属官吏赶快送她到人间一个好地方去投生。
郑苏仙偷偷问身旁的冥吏:“此农家老妇,有何功德?”
冥吏曰:“这老妇人一生当中从没有损人利己之心。利己之心,即使是贤士大夫,也有人难以避免。然而,追求利己的人必定要损害别人,种种诡诈奸巧行为便从这里发生出来,种种诬陷冤屈事件也从这里制造出来。甚至遗臭万年,流毒四海。这位农村妇女能够自己控制私心,读书讲学的儒生们站在她面前,很多人会面有愧色的。冥王对她格外尊重,这又何必奇怪!”
郑苏仙一向是个很有心计的人,听了这番话心中一惊,又问:“在农妇到阎罗殿以前,有身穿官服者,昂首挺胸地走进殿来,声称自己生前无论到哪里,从来不拿老百姓的东西,最多只喝一杯水,现在来冥府报到,无愧于鬼神。为何没有受到如老妇般礼遇呢?”
阎罗王微微一笑说:“设立官职是为了治理民众的事情,下至管理驿站、河闸等,都有应该做的事。仅仅认为不要钱就是好官,那么把木偶放在大堂上,它连一杯水也不喝,不更胜过你么?”
郑苏仙又替那位*辩解说:“某虽无功,亦无罪。”
阎罗王说:“这个人不论干什么都只顾保全自己,某案某案,你为了避免嫌疑而不表态,这不是有负于百姓么?某事某事,你拈轻怕重而不去做,这不是有负于国家么?《舜典》中《三载考绩》是怎么说的?没有功劳就是罪过。”
原来,民间早有谚语“无功便是过”,是说的这回事。
解决这些问题,才能甩掉包袱、轻装前进。
清代著名学者纪晓岚,晚年所作笔记小说集《阅微草堂笔记》,有篇文章题为《梦入阴司》。
北村的郑苏仙,一天在梦中到了冥府,看见阎罗王正在审讯被囚的鬼魂。有一位邻村老妇人来到殿前,阎罗王见了,立即改换一副笑脸,拱手相迎,又赐给一杯茶。
随后命令下属官吏赶快送她到人间一个好地方去投生。 郑苏仙偷偷问身旁的冥吏:“此农家老妇,有何功德?” 冥吏曰:“这老妇人一生当中从没有损人利己之心。
利己之心,即使是贤士大夫,也有人难以避免。然而,追求利己的人必定要损害别人,种种诡诈奸巧行为便从这里发生出来,种种诬陷冤屈事件也从这里制造出来。
甚至遗臭万年,流毒四海。这位农村妇女能够自己控制私心,读书讲学的儒生们站在她面前,很多人会面有愧色的。
冥王对她格外尊重,这又何必奇怪!” 郑苏仙一向是个很有心计的人,听了这番话心中一惊,又问:“在农妇到阎罗殿以前,有身穿官服者,昂首挺胸地走进殿来,声称自己生前无论到哪里,从来不拿老百姓的东西,最多只喝一杯水,现在来冥府报到,无愧于鬼神。为何没有受到如老妇般礼遇呢?” 阎罗王微微一笑说:“设立官职是为了治理民众的事情,下至管理驿站、河闸等,都有应该做的事。
仅仅认为不要钱就是好官,那么把木偶放在大堂上,它连一杯水也不喝,不更胜过你么?” 郑苏仙又替那位*辩解说:“某虽无功,亦无罪。” 阎罗王说:“这个人不论干什么都只顾保全自己,某案某案,你为了避免嫌疑而不表态,这不是有负于百姓么?某事某事,你拈轻怕重而不去做,这不是有负于国家么?《舜典》中《三载考绩》是怎么说的?没有功劳就是罪过。”
原来,民间早有谚语“无功便是过”,是说的这回事。 解决这些问题,才能甩掉包袱、轻装前进。
庄周梦蝶》出自《庄子·齐物论》原文:昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也.自喻适志与!不知周也.俄然觉,则蘧蘧然周也.不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣.此之谓物化.译文:过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动*真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周.突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来是我庄周.不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的.这就可叫作物、我的交合与变化《黄粱梦》 出自《枕中记》:原文:开成七年,有卢生名英,字萃之.於邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之.曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!於是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒.及醒,蒸黍尚未熟.怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去.”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也. 译文:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生. 一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒.吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意.” 这时已晚,店主人开始煮黄米饭.卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了.在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来.卢生感到十分喜悦.不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年.他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵.然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦. 这时,店主煮的黄米饭还未熟.卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?” 经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了《续黄粱》 出自《聊斋志异》原文:福建曾孝廉,捷南宫时,与二三同年,遨游郭外.闻毗卢禅院寓一星者,往诣问卜.入揖而坐.星者见其意气扬扬,稍佞谀之.曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否?”星者曰:“二十年太平宰相.”曾大悦,气益高. 值小雨,乃与游侣避雨僧舍.舍中一老僧,深目高鼻,坐*上,淹蹇不为礼.众一举手,登榻自话,群以宰相相贺.曾心气殊高,便指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参、游,我家老苍头亦得小千把,余愿足矣.”一座大笑. 俄闻门外雨益倾注,曾倦伏榻间.忽见有二中使,赍天子手诏,召曾太师决国计.曾得意荣宠,亦乌知其非有也,疾趋入朝.天子前席,温语良久,命三品以下,听其黜陟,不必奏闻.即赐蟒服一袭,玉带一围,名马二匹.曾被服稽拜以出.入家,则非旧所居第,绘栋雕榱,穷极壮丽,自亦不解何以遽至于此.然拈须微呼,则应诺雷动.俄而公卿赠海物,伛偻足恭者叠出其门.六卿来,倒屣而迎;侍郎辈,揖与语;下此者,颔之而已.晋抚馈女乐十人,皆是好女子,其尤者为袅袅,为仙仙,二人尤蒙宠顾.科头休沐,日事声歌.一日,念微时尝得邑绅王子良周济,我今置身青云,渠尚磋跎仕路,何不一引手?早旦一疏,荐为谏议,即奉谕旨,立行擢用.又念郭太仆曾睚眦我,即传吕给谏及侍御陈昌等,授以意旨;越日,弹章交至,奉旨削职以去.恩怨了了,颇快心意.偶出郊衢,醉人适触卤簿,即遣人缚付京尹,立毙杖下.接第连阡者,皆畏势献沃产,自此富可埒国.无何而袅袅、仙仙,以次殂谢,朝夕遐想,忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御,辄以绵薄违宿愿,今日幸可适志.乃使干仆数辈,强纳资于其家.俄顷藤舆舁至,则较之昔望见时尤艳绝也.自顾生平,于愿斯足. 又逾年,朝士窃窃,似有腹非之者,然揣其意,各为立仗马,曾亦高情盛气,不以置怀.有龙图学士包拯上疏,其略曰:“窃以曾某,原一饮赌无赖,市井小人.一言之合,荣膺圣眷,父紫儿朱,恩宠为极.不思捐躯摩顶,以报万一,反恣胸臆,擅作威福.可死之罪,擢发难数!朝廷名器,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻.因而公卿将士,尽奔走于门下,估计夤缘,俨如负贩,仰息望尘,不可算数.或有杰士贤臣,不肯阿附,轻则置之闲散.重则褫以编氓.甚且一臂不袒,辄许鹿马之奸;片语方干,远窜豺狼之地.朝士为之寒心,朝廷因而孤立.又且平民膏腴,任肆蚕食;良家女子,强委禽妆.沴气冤氛,暗无天日!奴仆一到,则守、令承颜;书函一投,则司、院枉法.或有厮养之儿,瓜葛之亲,出则乘传,风行雷动.地方之供给稍迟,马上之鞭挞立至.荼毒人民,奴隶官府,扈从所临,野无青草.而某方炎炎赫赫,怙宠无悔.召对方承于阙下,萋菲辄进于君前;委蛇才退于自公,声歌已起于后苑.声色狗马,昼夜荒淫;国计民生,罔存念虑.世上宁有此宰相乎!内外骇讹,。
先理解什么叫:入泮
~古时学生的入学大礼。在古代,凡是新入学的生员,都需进行称为“入冸”的入学仪式。《礼记·王制》记载:“学童首先换上学服,拜笔、入泮池、跨壁桥,然后上大成殿,拜孔子,行入学礼。”
梦入泮
原文:府取童生,祈梦:“道考可望入泮否?”神问曰:“汝祖父是科下否?”曰:“不是。”又问:“家中富饶否?”曰:“无得。”神笑曰:“既是这等,你做甚么梦!”
译文:官府考取秀才,有个人考前祈梦说:“不知考试能否考中?”神问道:“你祖父是否科甲出身?”回答说:“不是。”又问:“家中富裕吗?”回答说:“不富裕。”神笑道:“既是这样,你做什么梦!”
点评:这个笑话有深意,你没有一个好爸爸,家里有不富裕,就不要做梦能够当公务员啦。现实好像也是如此呀。古代学宫前有泮水,故称学校为泮宫。科举时代学童入学为生员称为"入泮"。
1、梦锡尽言规正,无所挠,始虽不悦,终以谏直多直。
翻译:常梦锡尽用正值的言语来进言,没有什么可以阻挠他的,宋元宗刚开始很很生气,但最后还是采纳了很多常梦锡的耿直进言。
2、梦锡平生欲去齐丘,恨不始见之
翻译:常梦锡一生都想出除去宋齐丘这个派系,可恨的是始终没有看见这个结局啊。
3、然既没,皆以正人许之。
翻译:等到常梦锡死了以后,所有人都认同了他生前的正直,认为他是正直的人。
望采纳,O(∩_∩)O谢谢!
祢衡击鼓
祢衡被魏武谪为鼓吏①,正月半试鼓,衡扬枹为渔阳掺挝②,渊渊有金石声③,四坐为之改容。孔融曰:" 祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦④。" 魏武惭而赦之。
「注释」
①祢衡:字正平,少有才华,恃才傲物。孔融向曹操举荐他,只做了鼓吏。后归刘表,被黄祖杀害。
②枹(f ú):鼓槌。渔阳掺挝(s ānzhuā):鼓谱写名。
③渊源:形容鼓声深沉。《诗经。小雅。采芑》:" 伐鼓渊源。"
④胥靡:服刑的犯人。此指傅说(yuè)。传说殷高宗武丁梦见天赐贤人,于是绘像寻找,结果找到正在服刑的傅说,用为大臣。
「译文」
祢衡被魏武帝(曹操)贬为鼓吏,正月十五试鼓,祢衡扬起鼓槌演奏《渔阳掺挝》,鼓声深沉,有金石之声,满座为之动容。孔融说:" 祢衡之罪,和殷时服刑的犯人傅说相同,可是没能激发明君的思贤之梦。" 魏武帝很惭愧,就赦免了祢衡。
有关“梦”的概念,古代与今天的说法是相同的。例如:下面一段文字选自《左传·成公十年》:
晋侯梦大厉,被发及地,搏膺而踊,曰:“杀余孙,不义。余得请于帝矣!”坏大门及寝门而入。公惧,入于室。又坏户。公觉,召桑田巫。巫言如梦。公曰:“何如?曰:“不食新矣。”
公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:“彼,良医也。惧伤我,焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏之下,若我何?”医至,曰:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。”公曰:“良医也。”厚为之礼而归之。
六月丙午,晋侯欲麦,使甸人献麦,馈人为之。召桑田巫,示而杀之。将食,张,如厕,陷而卒。小臣有晨梦负公以登天,及日中,负晋侯出诸厕,遂以为殉。
【原文】
子产治郑,邓析务难之。与民之有狱者约,大狱一衣,小狱襦绔。民之献衣,褚绔而学讼者,不可胜数。以非为是,以是为非,是非无度,而可与不可日变。
【翻译】
子产治理郑国,邓析就想尽办法难为他。他与有诉讼官司的老百姓约定,打小官司要送他短衣裤一套,打大官司要案送长衫一套。因为有老百姓要送衣服这一点利益驱动,就有很多学习如何打官司的人,以至多得数不过来。(结果),把有罪的搞成无罪的,把无罪的搞成有罪的,有罪无罪的界限无法区分,而且有罪无罪每天都有可能变化。
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
注释: 居:交往,结交 。 芝兰:香草。
化:同化,与……趋向一致的意思。 鲍鱼:咸鱼。
肆:店铺。 丹:朱砂。
漆:墨漆。 处:相处。
先试着翻译一下,再看下文。 全文翻译: 和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。