发布网友 发布时间:2023-01-20 09:22
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-28 10:35
1.原文:天下才共一石,曹子建独得八斗,我得一斗,自古及今共分一斗。
翻译:天下的人才数量不过一石,曹子建一个人占了八斗,我分得一斗,从古至今其他人分一斗。
意思:形容人才华横溢,特别是文学方面特别厉害。
出处:《南史·谢灵运传》
例句: 郑兄果然是才高八斗,刹那间想出来这么多办法。
2.原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
翻译:像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明。像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。
意思:前句形容人酒量豪放,后句形容人富有文采。
出处:《滕王阁序》
例句:我还真是小看了你的酒量,没想到你也是气凌彭泽之樽的人呢。
3.原文:劝君不用镌顽石,路上行人口似碑。
翻译:你用不着带着铭刻功劳的石头,路上的行人全都是你的口碑。
意思:夸奖对方功劳大,口碑好。
出处:《五灯会元》
例句:田*,你也是有口皆碑的人物了,犯不着这么铺张浪费吧。
4.原句:出于其类,拔乎其萃
翻译:在同类人中表现突出,比聚集在一起的人更高一筹。
意思:夸奖对方某方面十分杰出,非同寻常。
出处:《孟子》
例句:你看看人家小明小红,哪个不是出类拔萃的人物?
5.原文:经天纬地之才,气吞山河之志
翻译:拥有洞悉管理天下的才能,胸怀吞没山河的豪气。
意思:形容一个人才华卓越,志向远大。
例句:听说江天玩放弃创业了,开始还自吹自擂说有气吞山河的志向呢,真是滑稽。
金玉其外,败絮其中 金玉:珍宝;败絮:破烂棉絮。
比喻外表很华美,而里面一团糟 表里如一 表:外表;里:内心。表面和内心象一个东西。
形容言行和思想完全一致。表壮不如里壮 外表好看,不如里面结实。
比喻妻子能够治家,就是丈夫的好帮手。呆里撒奸 形容外表痴呆,内心奸诈。
佛是金妆,人是衣妆 指佛靠金子装点,人靠衣饰打扮。比喻人内里不足,要靠外表。
刚中柔外 刚:刚硬,坚强;中:里,内心;柔:软弱,柔和。表面柔顺,内里刚强。
指人外柔而内刚的性格。也指外表和好,内藏杀机的策略。
改头换面 比喻只改外表和形式,内容实质不变。古貌古心 形容外表和内心具有古e5a48de588b6e799bee5baa631333335333663人的风度。
冠冕堂皇 形容外表庄严或正大的样子。华而不实 华:开花。
花开得好看,但不结果实。比喻外表好看,内容空虚。
假痴不癫 痴:傻,呆。癫:疯癫,癫狂。
假装呆傻,实际并不疯癫。形容外表看似愚钝,而心里却十分清醒。
貌合神离 貌:外表;神:内心。表面上关系很密切,实际上是两条心。
美如冠玉 原比喻只是外表好看。后形容男子长相漂亮。
牝牡骊黄 骊:黑色。原意是观察事物要注重本质,不在乎外表怎样,后比喻事物的表面现象。
色厉内荏 色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强更,内心虚弱。
外强中干 干:枯竭。形容外表强壮,内里空虚。
笑面虎 比喻外表善良,心地凶狠的人。虚有其表 虚:空;表:表面,外貌。
空有好看的外表,实际上不行。指有名无实。
笑里藏刀 形容对人外表和气,却阴险毒辣。绣花枕头 比喻徒有外表而无学识才能的人。
秀外慧中 秀:秀丽;慧:联盟。外表秀丽,内心聪明。
羊质虎皮 质:本性。羊虽然披上虎皮,还是见到草就喜欢,碰到豺狼就怕得发抖,它的本性没有变。
比喻外表装作强大而实际上很胆小。银样镴*头 样子象银子实际是焊锡做的*头。
比喻外表很好看,实际上不中用。质非文是 徒有华美的外表,而无相应的实质。
仪表堂堂 仪表:人的外表,风度;堂堂:仪容庄严大方的样子。形容人的容貌端正。
表壮不如理壮 外表好看,不如里面结实。比喻妻子能够治家,就是丈夫的好帮手。
秤砣虽小压千斤 秤砣看来一小块却能压住千斤之重。比喻外表虽不引人注目,实际很起作 鸱张鱼烂 《旧唐书·僖宗纪》:“初则狐假鸱张,自谓骁雄莫敌;旋则鸟焚鱼烂,无非破败而终。”
后以“鸱张鱼烂”比喻外表嚣张,内则溃烂而自行覆灭。大勇若怯 怯:怯儒。
最勇敢的人看外表好象很胆怯的样子。形容真正勇敢的人沉着冷静。
大直若屈 亦作“大直若诎”。最正直的人外表反似委曲随和。
凤毛鸡胆 凤的羽毛,鸡的胆子。比喻外表英武而实际怯弱。
内柔外刚 内心柔弱,外表刚强。亦作“外刚内柔”。
皮相之谈 指只看外表,不求深入理解的肤浅见解 外方内圆 谓外表正直,内心圆滑。外宽内忌 谓外表上看似宽宏,内心却多忌刻。
外宽内明 谓外表宽宏而内心明察。外强中瘠 外表上好象很强大,实际上很虚弱。
外柔内刚 柔:柔顺。刚:刚强。
外表柔顺,内心却很刚强。亦作“外柔中刚”。
文圆质方 谓外表随和而内心方正。银样蜡*头 样子像银子实际是焊锡做的*头。
比喻外表很好看,实际上不中用。禹行舜趋 《荀子·非十二子》:“禹行而舜趋,是子张氏之贱儒也。”
杨倞注:“但宗圣人之威仪而已矣。”原谓仅模仿圣贤之外表而不注意内在的品德修养。
后亦用以形容举止循规蹈距。鱼质龙文 鱼的实质,龙的外表。
谓虚有其表。盖头换面 〖解释〗犹改头换面。
比喻只改外表和形式,内容实质不变。人不可貌相 〖解释〗不能只根据相貌、外表判断一个人。
色厉胆薄 〖解释〗色:神色。厉:严厉、凶猛。
薄:脆弱。外表强硬而内心怯懦。
外方内员 〖解释〗指外表正直,内心圆滑。外刚内柔 〖解释〗外表刚强而内在柔弱。
同“内柔外刚”。咬人狗儿不露齿 〖解释〗比喻真正厉害的人在外表是不显露出来的。
装点门面 〖解释〗装点:装饰;门面:指外观。比喻只把外表装饰得很漂亮。
装潢门面 〖解释〗装潢:原指裱糊字画,现也指装饰物品使之美观;门面:指外观。比喻只把外表装饰得很漂亮。
《淇奥(yù)》是《诗经·卫风》的一首诗。《淇奥》赞美德才兼备、宽和幽默的君子,充分展示了男子真正的美在于气质品格,才华修养,表达永远难以忘怀的情感。
正文: 瞻彼淇奥,绿竹猗( yĪ)猗( yĪ)。
绿竹猗猗
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僴(xiàn)兮,赫兮咺(xuān)兮,
有匪君子,终不可谖(xuān)兮!
瞻彼淇奥,绿竹青(jīng)青(jīng)。
有匪君子,充耳璓莹,会(kuài)弁(biàn)如星。
瑟兮僩兮,赫兮咺兮,
有匪君子,终不可谖兮!
瞻彼淇奥,绿竹如箦(jī)。
有匪君子,如金如锡,如圭如璧。
宽兮绰兮,猗重较(chóng jué)兮,[1] ?
善戏谑兮,不为虐兮!
一、林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。
1、出处:唐·卢纶《和张仆射塞下曲·其二》
2、译文:昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摇晃晃,飒飒作响,李广将军认为有野兽来了,连忙开弓射箭。天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
二、身长八尺,豹头环眼,燕颔虎须,声若巨雷,势如奔马。
1、出处:罗贯中《三国演义》
2、译文:身高八尺,豹子一样的脸型长了一双圆眼睛,相貌威武,声音大如打雷,走路气势如奔腾的骏马。
三、身轻一鸟过,*急万人呼。
1、出处:唐·杜甫《送蔡希曾都尉还陇右,因寄高三十五*》
2、译文:盛唐某日晌午,蔡都尉于练武场演武。但见其身轻如燕,*法出神入化,演至酣处,一时之间竟是万人惊呼。
四、玄德看其人:身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉,相貌堂堂,威风凛凛。
1、出处:罗贯中《三国演义》
2、译文:刘备看这人:身高九尺,胡子长两尺;面色如重枣一般红,嘴唇像涂了胭脂一般厚;丹凤眼,卧蚕眉,长相英俊,威风凛凛。
五、飞乃厉声大喝曰:“我乃燕人张翼德也!谁敢与我决一死战?”声如巨雷。曹军闻之,尽皆股栗。
1、出处:罗贯中《三国演义》
2、译文:张飞就厉声大喝说:“我是燕人张飞!谁敢与我决一死战?”声如巨雷。曹操的军队听了,全部都吓得大腿发抖。
《国风·卫风·淇奥》
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。
译文:
看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。
注释:
淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。奥(yù):水边弯曲的地方。
绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄。猗(ē)猗:长而美貌。猗,通“阿”。
匪:通“斐”,有文采貌。
切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修养。切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问;琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。
瑟:仪容庄重。僩(xiàn):神态威严。
赫:显赫。咺(xuān):有威仪貌。
谖(xuān):忘记。
充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。琇(xiù)莹:似玉的美石,宝石。
会(guì)弁(biàn):鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。
箦(zé):积的假借,堆积。
金、锡:黄金和锡,一说铜和锡。闻一多《风诗类钞》主张为铜和锡,还说:“古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。”
圭璧:圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德高雅。
绰:旷达。一说柔和貌。
猗(yǐ):通“倚”。较:古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。重(chóng)较,车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。
戏谑:开玩笑,言谈风趣。
虐:粗暴。一说过分。
赏析:
《淇奥》反复吟颂了士大夫几个方面的优秀之处:首先是外貌。这位*相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。“充耳琇莹”、“会弁如星”,连冠服上的装饰品也是精美的。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。这是给读者的第一印象。其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好。实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力。春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《淇奥》一诗影响之深远了。