发布网友 发布时间:2023-01-19 21:31
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-24 22:26
象
粤中有猎兽者,挟矢如山。偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去。自分必遭残害。未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求。前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登。猎者会意,即足踏象背,攀援而升。虽至树巅,亦不知其意向所存。少时有狻猊来,众象皆伏。狻猊择一肥者,意将搏噬,象战栗,无敢逃者,惟共仰树上,似求怜拯。猎者会意,因望狻猊发一弩,狻猊立殪。诸象瞻空,意若拜舞,猎者乃下,象复伏,以鼻牵衣,似欲其乘,猎者随跨身其上。象乃行至一处,以蹄穴地,得脱牙无算。猎人下,束治置象背。象乃负送出山,始返。
翻译:
广东中部有一个猎人,带着箭到山中去。偶然躺下休息,不觉沉沉睡去,被象鼻子卷起带走。他自想一定会被摧残杀害。不一会象把他放在树下,点头叫了一声,群象纷纷而来,在四面环绕,好像有什么请求。先前的那头象伏在树下,仰头看树又低头看人,好像想让他爬树。猎人明白了,就脚踩象背,爬到树上。即使到了树顶,也不知道象要自己做什么。不久,有一头狻猊走来,众象皆伏在地上。狻猊选了一头肥的,想要与之搏斗吃了它,群象战战栗栗,没有敢逃走的,只是都仰头看树上,好像请求猎人怜悯它们。猎人懂得它们的心意,就对着狻猊*一箭,狻猊马上倒下死去。群象看着天空,好像要跪拜和舞蹈,猎人于是从树上下来,象又伏在地上,用鼻子拉着他的衣服,好像要他坐到身上,猎人便骑上大象。象就走到一个地方,用蹄刨地,得到无法计数的脱落的象牙。猎人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背着他送他出山,这才返回。
1.猊择一肥者,意将搏噬.
狻猊选了一头肥的,想要与之搏斗吃了它.
2.这是一群善解人意、机智聪明的象。
(*^__^*) 嘻嘻…… 希望能采纳 thank you
象“这种问题不要发上来,太抽”象“看不懂。现CTRL+V如下:
康熙字典
【酉集中】【豕字部】象 ·康熙笔画:12 ·部外笔画:5〔古文〕??《唐韵》徐两切《集韵》《韵会》《正韵》似两切,??详上声。《说文》长鼻牙,南越大兽,三年一乳,象耳牙四足之形。《尔雅·释地》南方之美者,有梁山之犀象焉。《疏》犀、象二兽,皮角牙骨,材之美者也。《诗·鲁颂》元龟象齿。《左传·襄二十四年》象有齿以焚其身,贿也。《礼·玉藻》笏,诸侯以象,士竹本象可也。 又《王安石·字说》象牙感雷而文生,天象感气而文生,故天象亦用此字。《易·系辞》在天成象。《疏》谓悬象日月星辰也。《礼·乐记·注》象,光耀也。 又《韩非子·解老篇》人希见生象也,而得死象之骨,按其图以想其生也,故诸人之所以意想者,皆谓之象也。《易·系辞》象也者,像此者也。《疏》言象此物之形状也。《左传·桓六年》申繻曰:名有五,以类命为象。《注》若孔子首象尼丘。《周礼·春官·大卜》以邦事作龟之八命,二曰象。《注》谓灾变云物如众赤鸟之属,有所象似。《前汉·王莽传》白炜象平。《注》象,形也。万物无不成形于西方。 又法也。《书·舜典》象以典??。《传》法用常??,用不越法。《仪礼·士冠礼》继世以立诸侯,象贤也。《注》象,法也。 又象魏,门阙也。一曰书名。《周礼·天官·大宰》正月之吉,县治象之法于象魏。《疏》周公谓之象魏,雉门之外,两观阙高魏魏然也。《左传·哀三年》命藏象魏。《疏》由其县于象魏,故谓其书为象魏。 又象尊,酒器。《左传·定十年》牺、象不出门。《疏》象尊以象凤凰。或曰以象骨饰尊。《三礼图》云:当尊腹上画象之形。《礼·明堂位》牺象,周尊也。 又通言之官。《礼·王制》南方曰象。《注》刘氏曰:象,像也。如以意仿象,其似而通之,周官象胥是也。 又舞名。《诗·周颂序》维淸奏象舞也。《正义》文王时有击刺之法,武王作乐,象而为舞,号其乐曰象舞。《礼·内则》成童舞象。《史记·乐书》文王之舞,舞之以未*之童,故谓之象舞。 又象人,若今戏虾鱼、狮子者也。《前汉·礼乐志》郊祭,常从象人四人。 又罔象,水怪名。《史记·孔子世家》水之怪龙、罔象。《注》罔象食人,一名沐肿。 又药名。《本草纲目》卢会,一名象胆,以其味苦如胆也。 又象敎。卽佛敎也。《王中·头陀寺??》正法旣没,象敎陵侇。《注》谓为形象以敎人也。 又郡名,州名,山名。《史记·秦始皇纪》三十三年为象郡。《注》今日南。又百越地,??置象郡,因象山名。隋平??置象州。 又姓。《姓苑》颍州望族。今南昌有此姓。 又《正字通》象有平、上、去三声,诸韵书收入养韵,漾韵不收,《正韵》亦然。《六书》有一字备四音者,有转十数音者,独至象必限以一音,此古今分韵之谬也。 又叶徐羊切,音详。《晋书·乐志·地郊飨神歌》只之体,无形象。潜泰幽,洞忽荒。
原文 广中有猎兽者,挟矢如山。偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去。自分必遭残害。未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求。前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登。猎者会意,即足踏象背,攀援而升。虽至树巅,亦不知其意向所存。少时有狻猊来,众象皆伏。狻猊择一肥者,意将搏噬,象战栗,无敢逃者,惟共仰树上,似求怜拯。猎者会意,因望狻猊发一弩,狻猊立殪。诸象瞻空,意若拜舞,猎者乃下,象复伏,以鼻牵衣,似欲其乘,猎者随跨身其上。象乃行至一处,以蹄穴地,得脱牙无算。猎人下,束治置象背。象乃负送出山,始返。
翻译 广中有个猎人,有一次在打猎。休息的时候,不知不觉睡着了,被一只象用鼻子卷起带走了。猎人想这次要遭伤害。没过多久,那头象把猎人在一棵树下放下了,仰天一吼,很多大象聚集过来。在猎人周围环绕,好像有所求。那头象把猎人带来的大象看着猎人,俯身而卧在树下。好像要他爬上树。猎人了解了象的意思,就踏着象背,攀爬而上。虽然到了树顶,但却不知道它的实意。不久,有猛兽来,所有的象都趴着。猛兽选了一个肥的,想要吃,象极为害怕,没有敢跑的,只是一道仰视树上,依此期盼得到拯救。猎人知道它们的意思,望着猛兽*一箭,猛兽即刻毙命。所有的象都仰望天空,好像在感谢。猎人于是下树,象又趴着。用象鼻拽他的衣服,好像想让他骑乘。猎人随即跨在它的身上。象于是走到一个地方,用蹄挖地。挖的象牙无数。猎人下来,把象牙绑在象的背上。大象把猎人送出山,才返回。
此文出自蒲松龄《聊斋志异》第八卷
粤中有猎兽者,挟矢如山.偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去.自分必遭残害.未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求.前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登.猎者会意,即足踏象背,攀援而升.虽至树巅,亦不知其意向所存.少时有狻猊来,众象皆伏.狻猊择一肥者,意将搏噬,象战栗,无敢逃者,惟共仰树上,似求怜拯.猎者会意,因望狻猊发一弩,狻猊立殪.诸象瞻空,意若拜舞,猎者乃下,象复伏,以鼻牵衣,似欲其乘,猎者随跨身其上.象乃行至一处,以蹄穴地,得脱牙无算.猎人下,束治置象背.象乃负送出山,始返.翻译:广东中部有一个猎人,带着箭到山中去.偶然躺下休息,不觉沉沉睡去,被象鼻子卷起带走.他自想一定会被摧残杀害.不一会象把他放在树下,点头叫了一声,群象纷纷而来,在四面环绕,好像有什么请求.先前的那头象伏在树下,仰头看树又低头看人,好像想让他爬树.猎人明白了,就脚踩象背,爬到树上.即使到了树顶,也不知道象要自己做什么.不久,有一头狻猊走来,众象皆伏在地上.狻猊选了一头肥的,想要与之搏斗吃了它,群象战战栗栗,没有敢逃走的,只是都仰头看树上,好像请求猎人怜悯它们.猎人懂得它们的心意,就对着狻猊*一箭,狻猊马上倒下死去.群象看着天空,好像要跪拜和舞蹈,猎人于是从树上下来,象又伏在地上,用鼻子拉着他的衣服,好像要他坐到身上,猎人便骑上大象.象就走到一个地方,用蹄刨地,得到无法计数的脱落的象牙.猎人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背着他送他出山,这才返回.。
据古代印度佛经中讲,古时印度有一个小国,国王名叫镜面王.他信奉释迦牟尼的佛教,每天都拜佛诵经,十分虔诚.可是,国内当时流行着很多神教巫道,多数臣民被它们的说教所迷惑,人心混乱,是非不明,很不利于国家的治理.镜面王很想让其臣民们都归依佛教,于是就想出了一个主意:用盲人摸象的现身说法教育诱导他们.镜面王吩咐侍臣说:“你找一些完全失明的盲人到王城来.”使者很快就凑集了一群盲人,带领他们来到王宫.使者走进宫殿向镜面王禀报说:“大王,您吩咐找的盲人现已带到殿前.”镜面王说:“你明天一早带领盲人们到象苑去,让他们每人只能触摸大象身体的一个部位,然后马上带他们来王宫前广场.”第二天上午,镜面王召集所有的大臣和数万平民聚集在王宫前的广场上,沸沸扬扬的人们交头接耳,谁也不知道国王将要宣布什么重大的事情.不一会,使者领着盲人们来到了镜面王的高座前,广场上的人们顿时安静了下来.镜面王向盲人们问道:“你们都摸到大象了吗?”盲人们齐声回答说:“我摸到大象了!”镜面王又说:“你们每个人都讲述一下大象是什么模样的!”摸到大象腿的盲人首先站出来说:“禀告圣明的国君,大象就像一只盛漆的大圆桶.”摸到大象尾巴的盲人说:“大王,大象应该像一把扫帚.”摸到大象腹部的盲人说:“大王,大象确实像大鼓.”随后,摸到大象头部的说大象像大勺子,摸到大象牙的说大象像牛角,摸到大象尾巴后部的说大象像棍杖,摸到大象耳朵的则说大象犹如簸箕.最后,摸到大象鼻子的盲人说:“圣明的大王,大象实在像一根粗绳索.”一群盲人分成了几伙,吵吵嚷嚷,争论不休,都说自己正确而别人说的不对.他们又纷纷到镜面王前争辩说:“大王!大象的模样确实像我说的那样!”这时,在场的臣民见此都大笑不止,镜面王也意味深长地看着众人笑了起。
广中有个猎人,有一次在打猎。
休息的时候,不知不觉睡着了,被一只象用鼻子卷起带走了。猎人想这次要遭伤害。
没过多久,那头象把猎人在一棵树下放下了,仰天一吼,很多大象聚集过来。在猎人周围环绕,好像有所求。
那头象把猎人带来的大象看着猎人,俯身而卧在树下。好像要他爬上树。
猎人了解了象的意思,就踏着象背,攀爬而上。虽然到了树顶,但却不知道它的实意。
不久,有狮子来,所有的象都趴着。狮子选了一个肥的,想要吃,象极为害怕,没有敢跑的,只是一道仰视树上,依此期盼得到拯救。
猎人知道它们的意思,望着狮子*一箭,狮子即刻毙命。所有的象都仰望天空,好像在感谢。
猎人于是下树,象又趴着。用象鼻拽他的衣服,好像想让他骑乘。
猎人随即跨在它的身上。象于是走到一个地方,用蹄挖地。
挖的象牙无数。猎人下来,把象牙绑在象的背上。
大象把猎人送出山,才返回。
聊斋志异--象
象
粤中有猎兽者,挟矢如山。偶卧憩息,不觉沉睡,被象鼻摄而去。自分必遭残害。未几释置树下,顿首一鸣,群象纷至,四面旋绕,若有所求。前象伏树下,仰视树而俯视人,似欲其登。猎者会意,即足踏象背,攀援而升。虽至树巅,亦不知其意向所存。少时有狻猊来,众象皆伏。狻猊择一肥者,意将搏噬,象战栗,无敢逃者,惟共仰树上,似求怜拯。猎者会意,因望狻猊发一弩,狻猊立殪。诸象瞻空,意若拜舞,猎者乃下,象复伏,以鼻牵衣,似欲其乘,猎者随跨身其上。象乃行至一处,以蹄穴地,得脱牙无算。猎人下,束治置象背。象乃负送出山,始返。
翻译:
广东中部有一个猎人,带着箭到山中去。偶然躺下休息,不觉沉沉睡去,被象鼻子卷起带走。他自想一定会被摧残杀害。不一会象把他放在树下,点头叫了一声,群象纷纷而来,在四面环绕,好像有什么请求。先前的那头象伏在树下,仰头看树又低头看人,好像想让他爬树。猎人明白了,就脚踩象背,爬到树上。即使到了树顶,也不知道象要自己做什么。不久,有一头狻猊走来,众象皆伏在地上。狻猊选了一头肥的,想要与之搏斗吃了它,群象战战栗栗,没有敢逃走的,只是都仰头看树上,好像请求猎人怜悯它们。猎人懂得它们的心意,就对着狻猊*一箭,狻猊马上倒下死去。群象看着天空,好像要跪拜和舞蹈,猎人于是从树上下来,象又伏在地上,用鼻子拉着他的衣服,好像要他坐到身上,猎人便骑上大象。象就走到一个地方,用蹄刨地,得到无法计数的脱落的象牙。猎人跳下象背,把象牙捆好放到象背上,象就背着他送他出山,这才返回。
解释下列字词的含义
(1)自分必遭残害(分) 分:想
(2)未几,释置大树下(未几) 未几:不一会
(3)顿首一鸣,群象纷至(顿首) 顿首:点头
(4)狻猊立。(立) 立:马上
(5)以蹄穴地,得脱牙无算(穴) 穴:刨
翻译句子
虽至树巅,亦不知其意向所存 翻译:也不知道象要自己做什么。
聊斋志异之象的文字大意:
有个捕猎野兽的人,带着弓箭进了深山。后来,他躺下休息时,不知不觉睡着了。没想到,却被大象用鼻子卷着走了,他心想一定活不成了。走了不一会儿,大象把他放在大树底下,跪地叩头长鸣一声,成群的大象纷至沓来,在猎人周围旋转回绕,好像有事请求帮助。刚才用鼻子卷走猎人的那头象伏在树下,仰头望着大树,又低头看着猎人,似乎希望猎人爬上大树。猎人懂了它的意图,便脚踏象背,然后手脚并用地爬上大树。虽然已经爬上了树巅,还是不明白象的意思是什么。不一会儿,一只狮子来了,群象都吓得伏在地上。狮子便挑选了一只肥象,要吃掉它。群象吓得颤抖不已,却没有敢逃跑的,只是都抬头望着树上的猎人,好像求他怜恤拯救。猎人终于明白了大象们的意思,便立即拿起箭向狮子尽力*一箭,狮子当即中箭而死。群象瞻仰空中,跳跃欢舞,好像拜谢的样子。猎人便爬下大树,象又伏在地下,用长鼻拉住他的衣服,似乎要他骑在自己的背上。猎人也就跨上象背,大象背着他走到一个地方,大象用蹄子挖开土,露出无数脱落的象牙。猎人下了象背,把象牙捆好放在象背上,大象驮着猎人,把他送出深山。