发布网友 发布时间:2022-04-23 22:15
共4个回答
懂视网 时间:2022-09-02 06:11
1、原文:
《回乡偶书》
唐代:贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
2、译文:
年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?
懂视网 时间:2023-01-17 06:30
1、唯有门前镜湖水,春风不改旧时波翻译:
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。
2、原文:《回乡偶书二首》
【作者】贺知章 【朝代】唐
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
离别家乡岁月多,近来人事半销磨。
唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
3、翻译:
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。
热心网友 时间:2024-03-16 06:55
唐代贺知章《回乡偶书二首》其二原文:
离别家乡岁月多,近来人事半销磨。
唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
译文:
我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。
扩展资料
创作背景
唐玄宗天宝三载(744年),贺知章辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴,此时他已有八十六岁,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。
诗词赏析
第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。
“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论。“近来人事半消磨”一句,包含了许多深深触动诗人感情的具体内容。
三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。镜湖,在今浙江绍兴会稽山的北麓,周围三百余里。贺知章的故居即在镜湖之旁。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。
诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。
热心网友 时间:2024-03-16 06:56
我离别家乡的时间已经很长时间了,回家后才发现到家乡的人事变化太大了,只有门前那镜湖的碧水在春风吹拂下,泛起一圈一圈的波纹,还和之前一模一样,没有变化热心网友 时间:2024-03-16 06:56
离别家乡岁月多,近来人事半销磨。热心网友 时间:2024-03-16 06:57
回乡偶书-离别家乡岁月多