我译经典老歌——Reality 现实
发布网友
发布时间:2023-04-23 13:36
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-09 15:25
歌手:Richard Sanderson
歌词译文:真念一思
初恋、初吻总会教人有丝丝甜蜜的怀念。情窦初开、青涩、含羞答答的情景,勾人回忆。看到影片、听到歌曲中描写初恋或初吻的情节,有时也会让铁石心肠的人“金石为开”,体验到箇中的浪漫之情。
《Reality》是1980年克劳德皮诺托执导的法国电影《La Boum》(初吻)的主题曲,也是苏菲·玛索的成名作。这首歌由Richard Sanderson演唱,曾成为15个国家的冠军歌曲,并在欧洲和亚洲售卖了800万张。后来在韩国电影《阳光姐妹淘》中也出现过这首歌。甜蜜温暖的感觉很是让人沉醉,仿佛回到了白衣飘飘的八十年代……
歌手简介:
理查德·桑德森(richard sanderson)1953年3月5日出生于英国塔普罗(taplow),英国歌手,父亲是苏格兰人,鼓手,母亲是法国人,手风琴手,自幼爱好并学习音乐,15岁时自学吉他,曾经在美国伯克莱大学进修和声和弦乐,25时为苏菲·玛索主演的电影《初吻》演唱主题曲《reality》,并且在欧洲15个国家拿到冠军曲目,35岁后学习电影配乐,现与妻子和三个女儿居于巴黎附近。
更多精彩内容,尽在专题: 我译经典老歌
不断更新中,敬请关注赐教!
我狂乱的吻着 梦幻中的恋情
梦想清晰的站在我面前
那是你倾城的容颜
着迷的看你
浸透香味的心事
在空气中漫延
现实的梦幻弹拨着动人的琴弦
我一次次努力的走进你的视线
如果幻想就是存在
亲爱的 请不要拒绝我的爱恋
梦幻清晰的站在我面前
寻常华丽的语言笨掘了舌尖
砰砰砰 砰砰砰……
狂跳的心 就像战鼓擂鸣
我喜欢沉浸在奇妙的世界
整夜与梦想相拥
我希望现实的与你亲近
我狂乱的吻着 梦幻中的恋情
(感谢缪斯之子配诗鼓励支持!)