小野さん,今日はしっかり食べておいてください句子中的おいて怎么理解
发布网友
发布时间:2023-05-02 18:41
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-16 15:15
这是日语的句型
动词的 て型+おく,由于后面是てください,因此おく变成て型,即おいて(即该句中有两个て型)
动词て型+おく的意思:先做一个动作,为后面的动作做准备,例如野菜を洗っておく(把蔬菜先洗着(意思是为炒菜做准备))。
小野さん,今日はしっかり食べておいてください:小野,今天先好好吃饭吧(比如说,隐含的意思是吃饱喝足了好干活)
热心网友
时间:2023-10-16 15:16
1)表示希望你能将动作的结果保留下来的意思。
eg. メモしておいて (把笔记记下来哦<--说话的人可能会在将来想你确认记笔记这件事情的结果)
2)让动作或者物品一直保持某个状态下去
eg.あの壊れたラジオのことを放っておいてでいいよ。
3)表示认同目前的状态,有希望维持现状的意思在(多用于人)。
eg.悪口を言う奴には胜手に言わせておけ!
4)提前做某事 =前もって…する
eg.访问する前に电话しておこう
5)姑且采用某个动作,以后会再商议,和 とりあえず 一起出现的时候就是这个意思不会错
eg. とりあえず、そのバッグは残しておいて构いませんので、テストを先に进んでください。
热心网友
时间:2023-10-16 15:16
小野小姐,今天请好好吃吧