游仙窟:用一万多一字的骈文,写唐代的一场调情
发布网友
发布时间:2023-05-01 22:20
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-13 17:32
最近写了不少关于“风花雪月”的文字。
有时候觉得,风月故事对人性的洗礼,更甚于讲究格物致知、家国天下的正经书。
大雅若俗,和*科技不同,风花雪月更贴近人性。时代会变迁,王旗会变幻,人性却亘古如斯。
古人云,“风月无边”,果然。
最近,又读了一部艳情小说,名叫《游仙窟》,唐代人张鷟所著。全文一万零六百多字,大部分用骈文,少数用散体写成。有些古文基础的,大概一个小时就能读完。
单就文采和故事来说,“那真真是好文章”。
大才子张鷟生活大概在盛唐时期,比李白早约40年。他年轻时候名动天下,下笔成文,《唐书》记载;“新罗日本使至,必出金宝购其文。”
《游仙窟》全文写了一次探访神仙窟,遇到两位美丽的风情女子“十娘和五嫂”,与二人调笑欢娱,夜宿之后,恋恋不舍而去。
郑振铎说:“它只写得一次的调情,一回的恋爱,一夕的欢娱,却用了千钧的力去写。”
书中的很多情节都非常有趣。
比如,写张鷟让十娘先坐,五嫂来打趣:掩口而笑曰:“娘子既是主人母,少府须作主人公。”
再比如和十娘一起弹琵琶,二人和咏调情,十娘的回答大胆热烈,令人乍舌:
琵琶入手,未弹中间,仆乃咏曰:“心虚不可测,眼细强关情;回身已入抱,不见有娇声。”
十娘应声即咏曰:“怜肠忽欲断,忆眼已先开;渠未相撩拨,娇从何处来?”
如此种种,不胜枚举。
在中国,《游仙窟》经历了宋、元、明、清就彻底失传了,却在崇尚汉文化的日本保留了下来,并对日本文坛产生颇大的影响。日本学者盐谷温《中国文学概论讲话》称之为“日本第一淫书”,有点类似《金瓶梅》在中国,可见其在日本影响之巨。
直到清朝末年,学者杨守敬从一本日本古籍之中抄录回国。“五四”之后,鲁迅在其《中国小说史略》中正式讲到这篇作品,称“文近骈丽而时杂鄙语”,还专门为它写序,这才引起了学界的注意。
与那些明清小说中的情节相比,《游仙窟》这一段已是很是含蓄了。辞采华茂,又兼含蓄蕴藉之美,堪称“*文艺中的精品之作”。