发布网友 发布时间:2023-05-01 18:40
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-12 23:33
范思平是张爱玲的笔名。
这个笔名张爱玲只用过一次,也就是张爱玲翻译《老人与海》的时候作为自己的代称。这篇《老人与海》初版本中文末署了“译者代序”,就是出自译者“范思平”也即张爱玲手笔。1952年9月海明威的《老人与海》在美国《生活》杂志刊登,杂志在48小时内售出了530万册。这一年张爱玲离沪返港,准备继续学业,种种原因未果。
她在报纸广告上看到招聘《老人与海》的翻译,前去应聘。当时宋淇(原名林以亮)是招聘考官,恰好也是张爱玲小说的读者,他在后来写给皇冠出版社编辑方丽婉的书信里披露此事,说应聘的人中发现了张爱玲。约她来谈话,印象深刻,很得体,遂决定交由她翻译。
张爱玲的个人信息
张爱玲,1920年9月30日(张爱玲的美国永久居民卡、美国结婚证、死亡证上写的出生日期均为9月30日,香港大学学生纪录的出生日期为1920年9月19日,学校注册文件可能有误)出生在上海公共租界西区一幢没落的贵族府邸。
张爱玲家世显赫,祖父张佩纶是清末名臣,祖母李菊藕是朝廷重臣李鸿章的女儿。父亲张廷重(张志沂)属于遗少型的少爷,母亲黄逸梵(黄素琼)是新式女性。1923年,父亲在津浦铁路局谋得一英文秘书职位,父母和姑姑张茂渊由上海搬到天津。