日语自动词的可能态和语法问题~~~
发布网友
发布时间:2023-04-30 11:21
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 01:35
首先,可能态和是否自动词、他动词关系不大,都有可能态。
1,全然外に出れない。一点都出不去,根本出不去。
——出る→出られる(标准的可能态)→出れる(「ら抜き」的可能态)
*ら抜き言叶:是可能态~られる省略了ら的口语,本来是一种错误用法,但是现在越来越普及,有被认可为正确语法的倾向。有关于「ら抜き言叶」的各种论文。
2,じゃ 前乗りして私もついてってあげるわ!那我也跟着一起去打前站吧!
——前乗り:名词,打前站,经常用于出差的打前站。
——ついてって=ついていって(付いて行って)→ついてって(口语省略了第二个い)
ついていって(付いて行って):付いて行く,动词的て型+行く/来る,去做什么,来做什么。
——如果没有促音,是ついていて的变形。ついている(つく的进行时)的て型。
所以:付いてってください,请跟着去,请跟着走
付いててください,请跟上(指现在)
————————————————————
てて和て的区别
てて:进行时的て型
て:一般动词的て型
待ってね和待ってて,这个还真是不好说,我查了一下日本网络的解说是这样的:
待ってね:
——指现在的动作:现在等着,等的时间较短时,现在就到。
待ってて:
——保持等待的状态,等一段时间时的感觉,用来表现”等一段时间“。
例如朋友要出去玩,你说,”待って、一绪に行く“,是他要出门,你立刻跟上时说的。如果是“待ってて、一绪に行く”,就是让他多等会,也许你立刻跟上,也许你稍微化妆换衣服。意思差不多,语感上,待ってて的时间长点。
——————————————————————
かまってあげて
かまう+てあげる+て
构う、かまう,管、帮忙、照顾、嘲弄,等意思。
かまってあげて,给她呵护/照顾吧。
かまちょ=かまってちょうだい的略语,是「若者言叶」,无聊时想让别人和自己说话、玩时用的话。
谁かかまちょ——谁来理我一下啊
今ヒマなんだ。かまちょ——现在无聊,谁来找我,谁和我说话,等等的意思。
かまちょ的语尾发长音,变成かまちょう来自:求助得到的回答
热心网友
时间:2023-10-09 01:35
自动词当然是有可能态的,如泣く、泣ける就是可能态,泣ける歌------让人听了能哭出来的歌
眠る-----------眠れない夜-----睡不着的夜晚
至于自动词的可能态是不是别有深意,没有这种说法。一个词组放在不同的语境可能会引申出别的意思。
全然外に出れない 出れない原形是---出る(でる)完全出不去
前乗りして私もついてってあげるわ!你先提前一天过去,我也会陪着你去。
前乗り-----在某个目的地有工作或者事情,在那个工作开始之前提前一天到目的地的意思
ついてって就是ついていって、跟ついてて是一样的,促音不促音,只是为了口语发音方便的省略音节的说法,没有实际意义上的区别,ついてって和ついてて一般只用在口语当中。
待って-----待つ的て形(待ってね,就是让对方等着)
待ってて------待っている的て形的口语化说法(待ってて,就是对方已经是处于等待的状态了,在此基础上要求对方继续维持等待状态的这么一个意思)
ついてあげる-------原形つく加上てあげる后变成的
ついてってあげる-------进行时ついている加上てあげる后变成的口语化说法
这个例子也是,第一个是说我会陪着你,那第二个情况是我已经是陪在你身边了的,接下来我还会继续陪着你的意思。
かまってあげて------かまう+てあげて
かまう在这里的意思是管理,照顾,帮忙的意思。请好好照顾爱豆的意思
かまちょう是啥?没看明白,你确定没打错字不是かまちゃう吗?如果是かまちゃう的话,它是かまってしまう的口语说法,てしまう表示事与愿违地做掉了,本来是不想这样的,却这样了的意思。