发布网友 发布时间:2023-04-14 02:15
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-01 22:33
艾子之邻,皆齐之鄙人也。
闻一人相谓曰:“吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?”一曰:“彼日食肉,所以
有智;我平日食粗粝(粗米,粗粮。),故少智也。”其问者曰:“吾适有粜(读音tiao四声。卖出谷物。)粟
数千,姑与汝日食肉试之。”
数日,复又闻彼二人相谓曰:“吾自食肉后,心识明达,触事有智,不徒有智,又能穷理。”其一说:“吾
观人脚面,前出甚便,若后出岂不为继来者所践?”其一曰:“吾亦见人鼻窍,向下甚利,若向上,岂不为天雨
注之乎?”二人相称其智。
艾子叹曰:“肉食者其智若此!”
翻译:我的邻居,都是齐国的粗人。
听见一个人(和人)聊天时说:“我打交道的大官们,都是禀赋三才(天、地、人)的灵气的人,为什么他
们有智慧,而我没有智慧呢?”另一个人说:“他们每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗粮,所以没什么智慧。”
那个问话的说:“我正好有卖粮食的钱几千(枚铜钱。),姑且给你天天吃肉试试看。”
几天后,又听他们俩聊道:“我自从吃肉以后,思维见识清晰高明,遇到事情都有能力解决,不但有解决问
题的智慧,还能深刻探究其中的道理。”另一人说:“我看人的脚面,从前面伸出很合适,如果朝后面伸出不是
要被后面来的人踩到吗?”那人说:“我也看到人的鼻孔,向下长很好,如果向上,岂不要被天上下的雨装满吗?”
两人互相称对方聪明。
我叹道:“吃肉的人智力不过如此啊!”
智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文
宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”邻居的老人也这么说。可富人不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人认为儿子是聪明的,却怀疑偷盗的是邻居的老人。
注释:
智:聪明,这里的意思是“以为……聪明”、“认为……是聪明的” 宋:指宋国。 雨:yù,下雨。名词用作动词。 坏:毁坏。 筑:修补。 亦云:也这样说。云:说;亦:也 暮:晚上。 果:果然。 亡:丢失。 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称。
原文:先姚安公言,雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛老且跛,将鬻于屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵卧。牵挽鞭箠皆不起,惟掉尾长鸣。村人闻是事,络绎来视,忽刘某邻叟愤然至,以杖击牛曰:渠父堕河,何预于汝,使随波漂流充鱼鳖食,岂不大善。汝无故多事,引之使出,多活十余年。致渠生奉养,病医药,死棺敛,且留此一坟,岁需祭发,为董氏子孙无穷累,汝罪大矣。就死汝分,牟牟者何为?盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也。董初不知此事,闻之大惭,自批其颊曰:我乃非人,急引归。数月后病死,泣而埋之。此叟殊有滑稽风,与东方朔救汉武帝乳母事,竟暗合也。
译文:先父姚安公说:雍正初年,李家洼佃户董某,父亲死后留下一头牛,老而且跛脚,将要卖给屠宰的店铺。不料牛逃到他父亲坟墓的前面,伏在地上,直僵僵地躺卧,牵拉按打都不起来,只是摇着尾巴长声鸣叫。村里人听说这件事,络绎不绝地来观看。忽然邻居老叟刘某气愤愤地到来,用棍棒打牛说:“他的父亲掉在河里,同你有什么相干?让他随着波浪漂流淹没,充作鱼鳖的食粮,岂不大好?你无缘无故地多事,让他抓着你的尾巴上岸,使他多活十几年,以致他活着受奉养,病了须医药,死去要棺木盛敛,而且留下一个坟头,每年需要祭祀扫墓,成为董氏子孙无穷的拖累。你的罪可大了,走向死亡这是你的本分,牟牟地叫着为了什么!”原来董某的父亲曾经掉人深水中,牛跟着跳进去,牵住它的尾巴才得以出来。董起初不知道这件事,听说以后大为惭愧,自己打着耳光说:“我不是人!”赶紧拉了牛回家。几个月之后,牛病死,董哭泣着把它埋了。这个老叟很有滑稽之风,同东方朔救汉武帝乳母的事竟然暗合。
原文智子疑邻宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父(老人)亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父(老人).译文宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来.他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来.”他们隔壁的老人也这么说.这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,但他们却怀疑偷盗者是隔壁那个老人.注释1.智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智.1、宋:宋国.韩非子2、雨:下雨(yù,四声名词作动词)..3、坏:毁坏,损坏.4、筑:修补.5、盗:偷盗.动词活用作名词.6、富人;富裕的人.7、亦云:也这样说.云:说.亦:也.8、暮:晚上.9、而:无义.表示承接关系.[4]10、果:果然.11、亡:丢失.12、父:(fǔ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人[3])邻居家的老人.13、甚:很.14、而(疑邻人之父):表示转折关系.[4]15、家:家里的人.主要句子意思1.不筑,必将有盗.译文:不去修筑,一定会有人偷盗.2暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.译文:这天晚上果然丢失了大量财物,这家人以为儿子很聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的.古今异义例句古义今义1、亡古意:丢失 今意:死亡2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体注释2一词多义1.暮:夜晚(暮而果大亡其财)年老(烈士暮年,壮心不已)2.果:果然(暮而果大亡其财)结果( 未果,寻病终)3.亡:丢失(暮而果大亡其财)逃跑(今亡亦死,举大计亦死)通“无”没有(河曲智叟亡以应)4.其:其子曰(代词;代指他的)[5]其家甚智其子(代词;代指这件事)[5]5.之:他/她.(的语气助词:不译去、到)6.而:暮而果大亡其财(表承接)[4]而疑邻人之父(表转折;却)[4]告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论.。
范蜀公呼我卜邻
【原文】
范蜀公呼我卜邻许下,许下多公卿,而我蓑衣箬笠,放荡于东坡之上,岂复能事公卿哉?若人久放浪,不觉有病,或然持养,百病皆作。如州县久不治,因循苟简,亦曰无事,忽遇能吏,百弊纷然,非数月不能清净也。要且坚忍不退,所谓一劳永逸也。
——《东坡志林》卷104◎四十六条•卜居
【译文】
范蜀公叫我说愿意与我在许下做邻居,许下有很多公卿贵人,而我只是穿蓑衣戴箬笠的小人,浪迹于东坡之上,又哪里能够侍奉公卿(与他们做邻居)呢?如果一个人放浪形骸久了,(自己)不觉得有病,偶尔这样然迎合(别人),各种疾病就都会发作了。如果一个州*久不予治理,(那么只是)因循旧习暂且实行简略的为政,也可以无事,(但是如果)忽然遇到(一位)能干的官吏,(就会出现)各种纷扰不休的弊政,没有几个月不能使之清净。(所以问题的)关键是暂且坚持忍耐不改变(原先的习惯),(这就是我们)所说的一劳永逸啊。
艾子之邻,皆齐之鄙人也.闻一人相谓曰:“吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?”一曰:“彼日食肉,所以 有智;我平日食粗粝(粗米,粗粮.),故少智也.”其问者曰:“吾适有粜(读音tiao四声.卖出谷物.)粟 数千,姑与汝日食肉试之.” 数日,复又闻彼二人相谓曰:“吾自食肉后,心识明达,触事有智,不徒有智,又能穷理.”其一说:“吾 观人脚面,前出甚便,若后出岂不为继来者所践?”其一曰:“吾亦见人鼻窍,向下甚利,若向上,岂不为天雨 注之乎?”二人相称其智.艾子叹曰:“肉食者其智若此!” 翻译:我的邻居,都是齐国的粗人.听见一个人(和人)聊天时说:“我打交道的大官们,都是禀赋三才(天、地、人)的灵气的人,为什么他 们有智慧,而我没有智慧呢?”另一个人说:“他们每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗粮,所以没什么智慧.” 那个问话的说:“我正好有卖粮食的钱几千(枚铜钱.),姑且给你天天吃肉试试看.” 几天后,又听他们俩聊道:“我自从吃肉以后,思维见识清晰高明,遇到事情都有能力解决,不但有解决问 题的智慧,还能深刻探究其中的道理.”另一人说:“我看人的脚面,从前面伸出很合适,如果朝后面伸出不是 要被后面来的人踩到吗?”那人说:“我也看到人的鼻孔,向下长很好,如果向上,岂不要被天上下的雨装满吗?” 两人互相称对方聪明.我叹道:“吃肉的人智力不过如此啊!”。
这只是这则故事的前半段,我来试着翻译一下,翻译得不好请见谅。
唐代高僧一行,博览群书无所不知,尤其擅长数学,探索深奥的意义记在心中,当时做学问的人都不能推测出来。小的时候家贫,有邻居王婆婆,前后救济他几十万钱。到了开元年间一行受皇上敬重礼遇,没有什么不能说的,常常想报答她。不久后王婆婆的儿子犯了杀人罪,还没有入狱判刑,婆婆来求一行救她的儿子。一行说:“婆婆要金银布匹,我应当以十倍回报。但贤明君主执掌法律,我很难求情,怎么办呢?”王婆婆用手指着他大骂说:“我认识你这个人有什么用!”一行跟在王婆婆身后道歉,王婆婆始终没有理睬他。
我帮你找到了后面的半段:
一行心计浑天寺中工役数百,乃命空其室内,徙大瓮于中,又密选常住奴二人,授以布囊,谓曰:“某坊某角有废园,汝向中潜伺,从午至昏,当有物入来。其数七,可尽掩之。失一则杖汝。”奴如言而往,至酉后,果有群豕至,奴悉获而归。一行大喜,令置瓮中,覆以木盖,封于六一泥,朱题梵字数寸,其徒莫测。诘朝,中使叩门急召。至便殿,玄宗迎问曰:“太史奏昨夜北斗不见,是何祥也,师有以禳之乎?”一行曰:“后魏时,失荧惑,至今帝车不见,古所无者,天将大警于陛下也。如臣曲见,莫若大赦天下。”玄宗从之。又,其夕,太史奏北斗一星见,凡七日而复。成式以此事颇怪,然大传众口,不得不著之。
文中大意(复制来的):
一行叫人在寺院空房里置放了一口大瓮,随后叫过来两人,授之以布囊,说:“某大街有一处废园,你们在中午时分潜伏其中,及至黄昏,定有东西进来。当捉到第七只时,就可以把袋子系上了。要是跑了一只,拿你们是问!”两手下同声说谨记,后潜于园中,黄昏前果有一群东西冲来,细观之,乃是猪。两手下张囊以待,正好捉了七只,献于一行。一行大喜,叫人把猪装进大瓮,加盖糊泥,题梵字于其上。
转天一早,唐玄宗紧急召见一行: 唐玄宗:“太史奏报,昨夜北斗星不见,此为何兆?” 一行:“北魏时火星于夜空中失其位,天下大乱,现在北斗星消失,自古以来还没有过,可能要出乱子了!” 唐玄宗:“有什么办法弥补呢?” 一行:“唯有大赦天下,释放一切犯人,当然也是试试看。” 玄宗皇帝随之应允。 当夜,北斗七星即出现一颗,随后每天多一颗,七日后全部出现,恢复正常。