发布网友 发布时间:2023-04-14 09:05
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-11 15:26
three-sectional staff, triple staff, three-part staff, 日文英译又叫sansetsukon热心网友 时间:2023-10-11 15:27
无官方固定译法,常用Three-section cudgel 。也可以three segmented cudgel,你要喜欢也可以a cudgel of three linked sections意译 ,这个可以作为对Three-section cudgel的解释。 你就用Three-section cudgel就是了热心网友 时间:2023-10-11 15:27
我认为 Triple Cudgel 最为贴切。triple 意为三个一组的,Cudgel 意为(习武的)棍棒,短棍。