发布网友 发布时间:2023-04-28 02:48
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-25 21:09
出自唐代诗人白居易所创作的一首中长篇叙事诗《井底引银瓶》,全诗原文如下:
井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝。石上磨玉簪,玉簪欲成*折。
瓶沉簪折知奈何?似妾今朝与君别。忆昔在家为女时,人言举动有殊姿。
婵娟两鬓秋蝉翼,宛转双蛾远山色。笑随戏伴后园中,此时与君未相识。
妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。
知君断肠共君语,君指南山松柏树。感君松柏化为心,暗合双鬟逐君去。
到君家舍五六年,君家大人频有言。聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。
终知君家不可住,其奈出门无去处。岂无父母在高堂?亦有亲情满故乡。
潜来更不通消息,今日悲羞归不得。为君一日恩,误妾百年身。
寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人!
白话文释义:从井底用丝绳向上拉起银瓶,银瓶快上来了丝绳却断掉了。在石头上磨玉做的簪子,玉簪快要磨成却从中间折断。银瓶沉入井底玉簪折断又能如何呢?就像如今我和君的离别。回想起往日在家还是闺秀之时,人们都说(我)举动之间都有美丽的影姿。
头发梳成美丽的发髻如同秋蝉之翼,将双眉化成如同远山一般缠绵婉转。笑着和(侍婢)嬉戏大笑相伴在后花园,这个时候我还没有和君相识呢。我玩弄靠着矮墙青梅树的枝桠,君骑着白马立在垂杨边上。我在墙头你在马上遥相对望,一看见君就知道已经有断肠的相思。
知道君断肠的相思想要和君倾诉,君将手指向了南山的松柏树。感受到君心就如松柏化成,暗想着要结起双鬟想要随君离去。随着君到家里五六,君的父母常常有话告诉我。经过正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,没有资格参与家族祭祀。终于知道君的家是不能够住下去的,可是奈何离开家门却没有去处。
难道我没有父母高堂?我的家乡也都是亲人。因为和君私奔所以很久不与家乡通消息,如今悲愤羞愧无法归乡。对君而言不过一天的姻缘,却耽误了我一生的幸福。以我的经历告诉那些小人家痴情的女儿,千万要慎重不要将终生轻易许人。
扩展资料
创作背景:《井底引银瓶》这首诗约于公元838年由白居易所作。在封建社会中,淫奔往往是一种自由恋爱的大胆行动,为习俗所不容,为*所不许。诗人因对此社会现实与习俗无奈和为表达对因自由恋爱而受到*的有情人怜惜之情而作此诗。
《井底引银瓶》这首诗中,诗人用凝练的语句表现了一私奔女子的悲哀,以女子之口叙述他们相识、私奔以及产生矛盾的整个过程,情节完整生动,极具戏剧性。诗人着重交代矛盾的原因,细致描写女子被弃后的心理, 突出故事的悲剧性与抒情性。同时,也表达了告诫女子不要轻易与人私奔之情。
诗中成功地塑造了一个单纯、美丽、多情的女子形象。除结尾外,整篇作品都是一个不幸女子的内心独白。刻画她的美丽不是通过自我欣赏而是借他人口中说出,手法颇高妙。“知君断肠共君语”,“感君松柏化为心”、“暗合双鬟逐君去”等语,刻画少女,贴切自然,充分表现出女主人公的单纯、多情。
开头以银瓶、玉簪隐喻美丽的少女,新颖别致,托此以起兴,与下文衔接自然,那瓶沉簪折正是女子遭遣弃命运的写照。结尾仅言她出门后没有去处,不进一步描写悲剧的结局,余韵深长,发人深省。诗末两句凄凉悱恻,是对后世痴情女子的警策,也是女子自身屈辱悲愤的呐喊。“痴情女子负心汉,教人如何不悲伤。”
热心网友 时间:2023-10-25 21:10
出自唐代诗人白居易《井底引银瓶》:“妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。”这是白居易所创作的一首中长篇叙事诗,是其诗作中流传最广的名篇之一。
意思是我玩弄靠着矮墙青梅树的枝桠,君骑着白马立在垂杨边上。我在墙头你在马上遥相对望,一见君就知道已经有断肠的相思。
在这首中长篇叙事诗中,诗人用凝练的语句表现了一私奔女子的悲哀。诗人取材典型,对扼杀人性的礼教提出了批判,对不幸的女子表示了同情。
诗人着重交代矛盾的原因,细致描写女子被弃后的心理, 突出故事的悲剧性与抒情性。诗人便就这种“奔者为妾”的社会现状写了这首长诗。同时,也表达了告诫女子不要轻易与人私奔之情。
扩展资料
《井底引银瓶》节选原文:
到君家舍五六年,君家大人频有言。聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。终知君家不可住,其奈出门无去处。岂无父母在高堂?亦有亲情满故乡。潜来更不通消息,今日悲羞归不得。为君一日恩,误妾百年身。寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人!
译文:
随着君到家里五六,君的父母常常有话告诉我。经过正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,没有资格参与家族祭祀。终于知道君的家是不能够住下去的,可是奈何离开家门却没有去处。难道我没有父母高堂?我的家乡也都是亲人。
因为和君私奔所以很久不与家乡通消息,如今悲愤羞愧无法归乡。对君而言不过一天的姻缘,却耽误了我一生的幸福。以我的经历告诉那些小人家痴情的女儿,千万要慎重不要将终生轻易许人!
创作背景
这首诗约于公元838年由白居易所作。在封建社会中,淫奔往往是一种自由恋爱的大胆行动,为习俗所不容,为*所不许。诗人因对此社会现实与习俗无奈和为表达对因自由恋爱而受到*的有情人怜惜之情而作此诗。
诗词赏析
这首诗列《新乐府》五十篇的第四十篇。诗前小序说:“止婬奔也。”意思是劝止青年男女的私自结合,通过诗人的描写,这首诗客观上反映了封建礼教是如何凶恶地摧残青年男女,扼杀他们所向 往的自由恋爱婚姻。
诗中对两个男女青年从私自结合到不幸离异的悲剧作了真实的反映,揭示了造成这场悲剧、尤其是女青年不幸的根源。这在封建社会是一个带有普遍意义的典型社会问题。诗中刻画了一个美丽、单纯、多情而又不幸的女子形象,深得人们的同情。
此诗的最大成就在于成功地塑造了一个单纯、美丽、多情的女子形象。除结尾外,整篇作品都是一个不幸女子的内心独白。刻画她的美丽不是通过自我欣赏而是借他人口中说出,手法颇高妙。“知君断肠共君语”,“感君松柏化为心”、“暗合双鬟逐君去”等语,刻画少女,贴切自然,充分表现出女主人公的单纯、多情。
开头以银瓶、玉簪隐喻美丽的少女,新颖别致,托此以起兴,与下文衔接自然。结尾仅言她出门后没有去处,不进一步描写悲剧的结局,余韵深长,发人深省。
诗词典故
元代戏曲家白朴的《墙头马上》,是一部具有浓厚喜剧色彩的爱情戏,此剧的素材,源于白居易的《井底引银瓶》一诗。
讲述的是尚书裴行俭的儿子少俊,奉唐高宗命去洛阳买花。一日经过洛阳总管李世杰的花园,在马上看见他家女儿倚墙而立,便写诗投入。李千金写了答诗,约他当夜后园相见。少俊果然从墙头跳入,被李千金乳母发现,令二人悄悄离去。
少俊携李千金回到长安家中,将她藏在后花园。两人共同生活了七年,生子端端六岁,女儿重阳四岁。清明节,少俊陪同母亲外出祭奠,裴行检因身体欠佳留在家中,偶然来到花园,碰见端端兄妹,询问后得知始末。
裴行检认为李千金行为失检,命少俊写休书赶李千金回家,却留下了两个小孩。李千金极力为自己的行为辩护,反驳裴尚书对她的辱骂。当然,在强大的封建势力面前,被视为“淫奔”的李千金不得不饮恨回家,但她绝没有屈服。
李千金回到洛阳家中,因父母已亡,在家守节。后来裴少俊中进士,任官洛阳令,并将父母迎至任所,这时裴行检才知李千金是他旧交李世杰之女,以前也曾为儿女议婚。裴少俊欲与李千金复合,李千金怨恨他休了自己,她坚决不肯,并且对裴氏父子毫不留情地谴责。
即使裴尚书捧酒*,她还是斩钉截铁:“你休了我,我断然不肯。”只是后来看到啼哭的一双儿女,才不禁心软下来,与裴家重归于好。
为了孩子妥协,但内心必然已被伤,这样的“*”其实有些讽刺,虽然是被定义为古代十大喜剧之一,但其间蕴藏着浓烈的悲剧性。
历史上私奔的事情也不少见,最有名的当数司马相如与卓文君。
司马相如是西汉著名文学家,一代风流才子。他好读书,会击剑,善作文,名重一时,曾为汉景帝之弟梁孝王的座上客。卓文君则是蜀郡富豪卓王孙的女儿,才艳双绝,也名重一时。如此才子佳人,自是前世姻缘。所以,当司马相如到卓王孙家去赴宴,并得知卓文君新寡居家时,便在席间应邀奏琴,以琴声寄托心意去挑动卓文君。
其时卓文君正在窗外偷看,早为司马相如的神采风度所倾倒,一听琴声,更不能自已。于是,当天晚上,卓文君便跑到司马相如的住处,私相结合,然后又双双一起返回司马相如的故里成都,既无媒,又无保,更无父母之命,便自说自话地成了夫妻。
卓文君的父亲卓王孙听说后,便要和卓文君断绝父女关系,一分钱嫁妆也不给她。谁知断绝经济往来,并不能使文君回心转意,反倒和司马相如一起又跑回临邛,在街上开一间酒店。文君亲自坐柜台,当垆卖酒,司马相如则穿一条小短裤,和伙计们一起刷杯洗碗。
这实在太丢卓王孙的面子了。老头子一气之下,只好杜门谢客,从此不敢见人。不过卓王孙终于还是分给卓文君僮仆百人,钱百万,及其嫁时衣被财物,打发他们回成都过日子,免得在自己跟前丢人现眼,眼见心烦。
后来司马相如因为他自己的才华,在刘秀即位之后就变为了朝廷命官,卓王孙也就开始巴结自己的女婿。而司马相如有钱有权之后即开始想着纳妾,在卓文君写了一首《怨郎诗》之后才稍微有点收敛,不过没多久就又执意要纳妾。
后来两人的感情也是逐渐冷淡起来,卓文君心灰意冷提笔写下了一首《白头吟》,这才逐渐唤醒了司马相如回想起种种往事:当初文君不顾一切地跟随他,并且不怕吃苦,也不愿意与他分离。最后他终于幡然醒悟,便退了那一家的亲事去换取文君的原谅。文君最后也是选择了原谅他,两人恩爱如初。
参考资料来源:百度百科--井底引银瓶
热心网友 时间:2023-10-25 21:10
出自白居易的《井底引银瓶》
《井底引银瓶》是唐代诗人白居易所创作的一首中长篇叙事诗,是白居易诗作中流传最广的名篇之一。在封建社会中,淫奔往往是一种自由恋爱的大胆行动,为习俗所不容,为*所不许。诗人既不否定封建礼教,但又对唐朝女子因自由恋爱而受到封建伦理宗法*的爱情悲剧深表同情。为劝勉女子遵守习俗,避免受到伦理宗法*而作此诗。
原文:
序:止淫奔也①
井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝②。
石上磨玉簪,玉簪欲成*折。
瓶沉簪折知奈何?似妾今朝与君别。
忆昔在家为女时,人言举动有殊姿③。
婵娟两鬓秋蝉翼,宛转双蛾远山色④。
笑随戏伴后园中,此时与君未相识。
妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨⑤。
墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。
知君断肠共君语,君指南山松柏树⑥。
感君松柏化为心,暗合双鬟逐君去⑦。
到君家舍五六年,君家大人频有言⑧。
聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩⑨。
终知君家不可住,其奈出门无去处。
岂无父母在高堂?亦有亲情满故乡⑩。
潜来更不通消息,今日悲羞归不得⑪。
为君一日恩,误妾百年身。
寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人⑫!
释义:
①淫奔:指男女私奔。淫:放纵;恣肆,过度,无节制。
②引:拉起,提起。银瓶:珍贵器具。喻美好的少女。
③殊:美好。
④娟:美好。宛转:轻细弯曲状。远山色:形容女子眉黛如远山的颜色。蛾:代指蝉翼。
⑤青梅竹马:指两小无猜的亲密。墙头马上遥相顾。
⑥语(yù):告诉、倾诉。
⑦合双鬟:古少女发式为双鬟,结婚后即合二为一。
⑧大人:指男方父母。
⑨聘为妻:指经过正式行聘手续的女子才能为正妻,正妻可以主祭。奔:私奔。妾:偏室。不谌主祀:不能作为主祭人。苹(píng)蘩(fán):两种可供食用的水草,古代常用于祭祀。
⑩高堂:指父母。
⑪潜来:偷偷来,私奔。
⑫痴小:指痴情而年少的少女。
热心网友 时间:2023-10-25 21:09
出自唐代诗人白居易所创作的一首中长篇叙事诗《井底引银瓶》,全诗原文如下:
井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝。石上磨玉簪,玉簪欲成*折。
瓶沉簪折知奈何?似妾今朝与君别。忆昔在家为女时,人言举动有殊姿。
婵娟两鬓秋蝉翼,宛转双蛾远山色。笑随戏伴后园中,此时与君未相识。
妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。
知君断肠共君语,君指南山松柏树。感君松柏化为心,暗合双鬟逐君去。
到君家舍五六年,君家大人频有言。聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。
终知君家不可住,其奈出门无去处。岂无父母在高堂?亦有亲情满故乡。
潜来更不通消息,今日悲羞归不得。为君一日恩,误妾百年身。
寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人!
白话文释义:从井底用丝绳向上拉起银瓶,银瓶快上来了丝绳却断掉了。在石头上磨玉做的簪子,玉簪快要磨成却从中间折断。银瓶沉入井底玉簪折断又能如何呢?就像如今我和君的离别。回想起往日在家还是闺秀之时,人们都说(我)举动之间都有美丽的影姿。
头发梳成美丽的发髻如同秋蝉之翼,将双眉化成如同远山一般缠绵婉转。笑着和(侍婢)嬉戏大笑相伴在后花园,这个时候我还没有和君相识呢。我玩弄靠着矮墙青梅树的枝桠,君骑着白马立在垂杨边上。我在墙头你在马上遥相对望,一看见君就知道已经有断肠的相思。
知道君断肠的相思想要和君倾诉,君将手指向了南山的松柏树。感受到君心就如松柏化成,暗想着要结起双鬟想要随君离去。随着君到家里五六,君的父母常常有话告诉我。经过正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,没有资格参与家族祭祀。终于知道君的家是不能够住下去的,可是奈何离开家门却没有去处。
难道我没有父母高堂?我的家乡也都是亲人。因为和君私奔所以很久不与家乡通消息,如今悲愤羞愧无法归乡。对君而言不过一天的姻缘,却耽误了我一生的幸福。以我的经历告诉那些小人家痴情的女儿,千万要慎重不要将终生轻易许人。
扩展资料
创作背景:《井底引银瓶》这首诗约于公元838年由白居易所作。在封建社会中,淫奔往往是一种自由恋爱的大胆行动,为习俗所不容,为*所不许。诗人因对此社会现实与习俗无奈和为表达对因自由恋爱而受到*的有情人怜惜之情而作此诗。
《井底引银瓶》这首诗中,诗人用凝练的语句表现了一私奔女子的悲哀,以女子之口叙述他们相识、私奔以及产生矛盾的整个过程,情节完整生动,极具戏剧性。诗人着重交代矛盾的原因,细致描写女子被弃后的心理, 突出故事的悲剧性与抒情性。同时,也表达了告诫女子不要轻易与人私奔之情。
诗中成功地塑造了一个单纯、美丽、多情的女子形象。除结尾外,整篇作品都是一个不幸女子的内心独白。刻画她的美丽不是通过自我欣赏而是借他人口中说出,手法颇高妙。“知君断肠共君语”,“感君松柏化为心”、“暗合双鬟逐君去”等语,刻画少女,贴切自然,充分表现出女主人公的单纯、多情。
开头以银瓶、玉簪隐喻美丽的少女,新颖别致,托此以起兴,与下文衔接自然,那瓶沉簪折正是女子遭遣弃命运的写照。结尾仅言她出门后没有去处,不进一步描写悲剧的结局,余韵深长,发人深省。诗末两句凄凉悱恻,是对后世痴情女子的警策,也是女子自身屈辱悲愤的呐喊。“痴情女子负心汉,教人如何不悲伤。”
热心网友 时间:2023-10-25 21:10
出自唐代诗人白居易《井底引银瓶》:“妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。”这是白居易所创作的一首中长篇叙事诗,是其诗作中流传最广的名篇之一。
意思是我玩弄靠着矮墙青梅树的枝桠,君骑着白马立在垂杨边上。我在墙头你在马上遥相对望,一见君就知道已经有断肠的相思。
在这首中长篇叙事诗中,诗人用凝练的语句表现了一私奔女子的悲哀。诗人取材典型,对扼杀人性的礼教提出了批判,对不幸的女子表示了同情。
诗人着重交代矛盾的原因,细致描写女子被弃后的心理, 突出故事的悲剧性与抒情性。诗人便就这种“奔者为妾”的社会现状写了这首长诗。同时,也表达了告诫女子不要轻易与人私奔之情。
扩展资料
《井底引银瓶》节选原文:
到君家舍五六年,君家大人频有言。聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。终知君家不可住,其奈出门无去处。岂无父母在高堂?亦有亲情满故乡。潜来更不通消息,今日悲羞归不得。为君一日恩,误妾百年身。寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人!
译文:
随着君到家里五六,君的父母常常有话告诉我。经过正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,没有资格参与家族祭祀。终于知道君的家是不能够住下去的,可是奈何离开家门却没有去处。难道我没有父母高堂?我的家乡也都是亲人。
因为和君私奔所以很久不与家乡通消息,如今悲愤羞愧无法归乡。对君而言不过一天的姻缘,却耽误了我一生的幸福。以我的经历告诉那些小人家痴情的女儿,千万要慎重不要将终生轻易许人!
创作背景
这首诗约于公元838年由白居易所作。在封建社会中,淫奔往往是一种自由恋爱的大胆行动,为习俗所不容,为*所不许。诗人因对此社会现实与习俗无奈和为表达对因自由恋爱而受到*的有情人怜惜之情而作此诗。
诗词赏析
这首诗列《新乐府》五十篇的第四十篇。诗前小序说:“止婬奔也。”意思是劝止青年男女的私自结合,通过诗人的描写,这首诗客观上反映了封建礼教是如何凶恶地摧残青年男女,扼杀他们所向 往的自由恋爱婚姻。
诗中对两个男女青年从私自结合到不幸离异的悲剧作了真实的反映,揭示了造成这场悲剧、尤其是女青年不幸的根源。这在封建社会是一个带有普遍意义的典型社会问题。诗中刻画了一个美丽、单纯、多情而又不幸的女子形象,深得人们的同情。
此诗的最大成就在于成功地塑造了一个单纯、美丽、多情的女子形象。除结尾外,整篇作品都是一个不幸女子的内心独白。刻画她的美丽不是通过自我欣赏而是借他人口中说出,手法颇高妙。“知君断肠共君语”,“感君松柏化为心”、“暗合双鬟逐君去”等语,刻画少女,贴切自然,充分表现出女主人公的单纯、多情。
开头以银瓶、玉簪隐喻美丽的少女,新颖别致,托此以起兴,与下文衔接自然。结尾仅言她出门后没有去处,不进一步描写悲剧的结局,余韵深长,发人深省。
诗词典故
元代戏曲家白朴的《墙头马上》,是一部具有浓厚喜剧色彩的爱情戏,此剧的素材,源于白居易的《井底引银瓶》一诗。
讲述的是尚书裴行俭的儿子少俊,奉唐高宗命去洛阳买花。一日经过洛阳总管李世杰的花园,在马上看见他家女儿倚墙而立,便写诗投入。李千金写了答诗,约他当夜后园相见。少俊果然从墙头跳入,被李千金乳母发现,令二人悄悄离去。
少俊携李千金回到长安家中,将她藏在后花园。两人共同生活了七年,生子端端六岁,女儿重阳四岁。清明节,少俊陪同母亲外出祭奠,裴行检因身体欠佳留在家中,偶然来到花园,碰见端端兄妹,询问后得知始末。
裴行检认为李千金行为失检,命少俊写休书赶李千金回家,却留下了两个小孩。李千金极力为自己的行为辩护,反驳裴尚书对她的辱骂。当然,在强大的封建势力面前,被视为“淫奔”的李千金不得不饮恨回家,但她绝没有屈服。
李千金回到洛阳家中,因父母已亡,在家守节。后来裴少俊中进士,任官洛阳令,并将父母迎至任所,这时裴行检才知李千金是他旧交李世杰之女,以前也曾为儿女议婚。裴少俊欲与李千金复合,李千金怨恨他休了自己,她坚决不肯,并且对裴氏父子毫不留情地谴责。
即使裴尚书捧酒*,她还是斩钉截铁:“你休了我,我断然不肯。”只是后来看到啼哭的一双儿女,才不禁心软下来,与裴家重归于好。
为了孩子妥协,但内心必然已被伤,这样的“*”其实有些讽刺,虽然是被定义为古代十大喜剧之一,但其间蕴藏着浓烈的悲剧性。
历史上私奔的事情也不少见,最有名的当数司马相如与卓文君。
司马相如是西汉著名文学家,一代风流才子。他好读书,会击剑,善作文,名重一时,曾为汉景帝之弟梁孝王的座上客。卓文君则是蜀郡富豪卓王孙的女儿,才艳双绝,也名重一时。如此才子佳人,自是前世姻缘。所以,当司马相如到卓王孙家去赴宴,并得知卓文君新寡居家时,便在席间应邀奏琴,以琴声寄托心意去挑动卓文君。
其时卓文君正在窗外偷看,早为司马相如的神采风度所倾倒,一听琴声,更不能自已。于是,当天晚上,卓文君便跑到司马相如的住处,私相结合,然后又双双一起返回司马相如的故里成都,既无媒,又无保,更无父母之命,便自说自话地成了夫妻。
卓文君的父亲卓王孙听说后,便要和卓文君断绝父女关系,一分钱嫁妆也不给她。谁知断绝经济往来,并不能使文君回心转意,反倒和司马相如一起又跑回临邛,在街上开一间酒店。文君亲自坐柜台,当垆卖酒,司马相如则穿一条小短裤,和伙计们一起刷杯洗碗。
这实在太丢卓王孙的面子了。老头子一气之下,只好杜门谢客,从此不敢见人。不过卓王孙终于还是分给卓文君僮仆百人,钱百万,及其嫁时衣被财物,打发他们回成都过日子,免得在自己跟前丢人现眼,眼见心烦。
后来司马相如因为他自己的才华,在刘秀即位之后就变为了朝廷命官,卓王孙也就开始巴结自己的女婿。而司马相如有钱有权之后即开始想着纳妾,在卓文君写了一首《怨郎诗》之后才稍微有点收敛,不过没多久就又执意要纳妾。
后来两人的感情也是逐渐冷淡起来,卓文君心灰意冷提笔写下了一首《白头吟》,这才逐渐唤醒了司马相如回想起种种往事:当初文君不顾一切地跟随他,并且不怕吃苦,也不愿意与他分离。最后他终于幡然醒悟,便退了那一家的亲事去换取文君的原谅。文君最后也是选择了原谅他,两人恩爱如初。
参考资料来源:百度百科--井底引银瓶
热心网友 时间:2023-10-25 21:10
出自白居易的《井底引银瓶》
《井底引银瓶》是唐代诗人白居易所创作的一首中长篇叙事诗,是白居易诗作中流传最广的名篇之一。在封建社会中,淫奔往往是一种自由恋爱的大胆行动,为习俗所不容,为*所不许。诗人既不否定封建礼教,但又对唐朝女子因自由恋爱而受到封建伦理宗法*的爱情悲剧深表同情。为劝勉女子遵守习俗,避免受到伦理宗法*而作此诗。
原文:
序:止淫奔也①
井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝②。
石上磨玉簪,玉簪欲成*折。
瓶沉簪折知奈何?似妾今朝与君别。
忆昔在家为女时,人言举动有殊姿③。
婵娟两鬓秋蝉翼,宛转双蛾远山色④。
笑随戏伴后园中,此时与君未相识。
妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨⑤。
墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。
知君断肠共君语,君指南山松柏树⑥。
感君松柏化为心,暗合双鬟逐君去⑦。
到君家舍五六年,君家大人频有言⑧。
聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩⑨。
终知君家不可住,其奈出门无去处。
岂无父母在高堂?亦有亲情满故乡⑩。
潜来更不通消息,今日悲羞归不得⑪。
为君一日恩,误妾百年身。
寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人⑫!
释义:
①淫奔:指男女私奔。淫:放纵;恣肆,过度,无节制。
②引:拉起,提起。银瓶:珍贵器具。喻美好的少女。
③殊:美好。
④娟:美好。宛转:轻细弯曲状。远山色:形容女子眉黛如远山的颜色。蛾:代指蝉翼。
⑤青梅竹马:指两小无猜的亲密。墙头马上遥相顾。
⑥语(yù):告诉、倾诉。
⑦合双鬟:古少女发式为双鬟,结婚后即合二为一。
⑧大人:指男方父母。
⑨聘为妻:指经过正式行聘手续的女子才能为正妻,正妻可以主祭。奔:私奔。妾:偏室。不谌主祀:不能作为主祭人。苹(píng)蘩(fán):两种可供食用的水草,古代常用于祭祀。
⑩高堂:指父母。
⑪潜来:偷偷来,私奔。
⑫痴小:指痴情而年少的少女。