对来使曰:“晓已,尔可归,少刻吾自来也。翻译现代汉语?
发布网友
发布时间:2022-07-31 06:11
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-12-04 09:09
对来使曰:“晓已,尔可归,少刻吾自来也。”翻译成现代汉语是:(富翁)对送信的人说:“我已经知道了,你可以回去啦,过一会儿我自己去。”
语出《笑林广记 借牛》,来使:派来的使者,这里指送信的人。晓已:是“已晓”的倒装,已经知道,已经知晓。尔:第二人称代词,你(指送信的人)。归:回去。少刻:过一会儿,稍等片刻。吾:第一人称代词,我。自来:自己去。
本来是有人派人送信来是向富翁借牛的,可是富翁恰巧正接待客人,而且忌讳自己不识字,就假装打开信封看信,并对送信的人说:“我已经知道了,过一会儿我自己去。”经他这么一说,富翁自己成了被借的“牛”了。从这里我们知道,这个富翁根本不认识信上的字,至少是没有好好地看那封来信,因而闹出了笑话。
热心网友
时间:2024-12-04 09:10
对前来的使者说:“已经知晓了,你可以先回去,等会儿我自己就来了。”
热心网友
时间:2024-12-04 09:10
对派来使者说:我已经明白了,你可以回去交差了,我稍后亲自到贵国去。
热心网友
时间:2024-12-04 09:11
对来使曰:“晓已,尔可归,少刻吾自来也。
对来使说:“明白了,你可以回去,过一会儿我自己来吧。