发布网友 发布时间:2022-08-01 10:42
共3个回答
热心网友 时间:2024-12-05 14:20
很明显是四声,这里的胜翻译成战胜会造成错觉,他直观的意思是,月宫的寒冷程度,是不可战胜的,其实就是最冷的意思。所以胜和前面的不,组成一个词就是最得意思,其实起了个程度副词的作用,语言学习其实是很灵活多变的,没必要去死抠字面解释,无式才是最好的招式热心网友 时间:2024-12-05 14:20
”高处不胜寒”现在比喻一些位高权重的人,没有知心的朋友,经常感觉被别人从高高的位置上推下来.简单的说就是,站在高高的地方承受不住那里的风寒.又比喻一个人在技艺或修为上所达到的极高境界。境界越高,能够做伴的人就越少,越会感到孤独与寒冷。热心网友 时间:2024-12-05 14:21
"高处不胜寒",一语双关。既是指身处海拔高的地方经受不住冽冽寒风,又是指当一个人在某个领域达到一个无法并肩的高度时,他打败不了众人环境的孤寂感和各种无法言说的苍凉。