发布网友 发布时间:2022-08-08 17:19
共5个回答
热心网友 时间:2024-05-12 10:13
这个说法起源于英国,贵妇人们见面后相互赞美:“you are in fasion!(你很时髦嘛!)”于是,这种说法流传到其他英语国家,当然也包括美国,美国人认为,英式英语太烦琐,就简称其为:“you are in!”这就是我们现在所看到的,所以说,“in”发源在英国,发展在美国:)热心网友 时间:2024-05-12 10:13
这个说法起源于英国,贵妇人们见面后相互赞美:“you are in fasion!(你很时髦嘛!)”于是,这种说法流传到其他英语国家,当然也包括美国,美国人认为,英式英语太烦琐,就简称其为:“you are in!”这就是我们现在所看到的,所以说,“in”发源在英国,发展在美国:)热心网友 时间:2024-05-12 10:13
“in”是时尚类文章或者杂志上对“in fashion”的简称,叫法起源于哪里不知道。in fashion是时尚的意思。一般所谓的“最in”,就是“最时髦”的意思。热心网友 时间:2024-05-12 10:13
时尚之意 不是典故 只是直接把英文直接照搬过来用的热心网友 时间:2024-05-12 10:14
in热心网友 时间:2024-05-12 10:13
“in”是时尚类文章或者杂志上对“in fashion”的简称,叫法起源于哪里不知道。in fashion是时尚的意思。一般所谓的“最in”,就是“最时髦”的意思。热心网友 时间:2024-05-12 10:15
out of fation 不就是跟不上时尚嘛 那in的意思就和out相反喽热心网友 时间:2024-05-12 10:13
这个说法起源于英国,贵妇人们见面后相互赞美:“you are in fasion!(你很时髦嘛!)”于是,这种说法流传到其他英语国家,当然也包括美国,美国人认为,英式英语太烦琐,就简称其为:“you are in!”这就是我们现在所看到的,所以说,“in”发源在英国,发展在美国:)热心网友 时间:2024-05-12 10:14
时尚之意 不是典故 只是直接把英文直接照搬过来用的热心网友 时间:2024-05-12 10:14
in热心网友 时间:2024-05-12 10:15
out of fation 不就是跟不上时尚嘛 那in的意思就和out相反喽热心网友 时间:2024-05-12 10:14
“in”是时尚类文章或者杂志上对“in fashion”的简称,叫法起源于哪里不知道。in fashion是时尚的意思。一般所谓的“最in”,就是“最时髦”的意思。热心网友 时间:2024-05-12 10:14
时尚之意 不是典故 只是直接把英文直接照搬过来用的热心网友 时间:2024-05-12 10:15
in热心网友 时间:2024-05-12 10:15
out of fation 不就是跟不上时尚嘛 那in的意思就和out相反喽