发布网友 发布时间:2022-04-22 15:15
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-19 16:54
香蕉皮英语: banana skin。
banana skin这个词组原义为香蕉皮,踩到了香蕉皮上滑倒,一定是非常糗、非常丢人的事;所以后来banana skin这个词的意思就变为“令人尴尬的错误 ; 出洋相”。
go bananas我们都知道,猴子见到香蕉会很兴奋,还又叫又跳的。这个习惯用语就来自这儿。除了指猴子,后来也用来形容人,形容人遇到一些事非常兴奋激动,也就是“变兴奋、变疯狂”之意。
英语中有很多谚语,其中也不乏一些和“水果”有关表达。
banana skin的例子:
1. The issue was a potential banana skin for management.
这一问题可能会让管理部门出洋相。
2、The proposed tax changes are likely to prove a banana skin for the government.
建议中的税务变动很可能给*带来无穷后患。
3、It ' s unluck that i fell down by the banana skin.
我真倒霉,踩在香蕉皮上滑倒了。