英语to infuse it怎么翻译?
发布网友
发布时间:2022-07-19 05:03
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-14 05:45
to infuse it
翻译之后,他的意思就是:
为其注入活力
热心网友
时间:2023-10-14 05:45
Xenith Intelligent Workplace Services 携手 Kodak Alaris 基于 INfuse 平台创建预配置的 Scan@Home 解决方案,即面向全球信息采集专家的智能互联扫描解决方案。远程工作人员可通过平台支持从家中将信息直接扫描到业务系统。
现在许多居家工作的员工无法访问后台系统,没有传统的打印和扫描设备,也没有能够快速设置扫描和发送*,或将重要文档归档到内部业务流程的方法。
在家办公 如何将文件扫描到公司系统?
“居家”*迫使企业不得不迅速审查和重新设计不再适合居家办公的关键业务流程。许多依赖于快速扫描纸质文件到业务流程的公司,现在正在将一箱箱的文件运送到员工家中。这些纸质文件通常必须经过处理后才能扫描到另一个系统或通过电子邮件共享。
在与 Kodak Alaris 合作的过程中,Xenith Intelligent Workplace Services 基于 INfuse 平台开发了预配置的智能 Scan@Home 解决方案,该解决方案可直接集成到业务系统中。因此,公司可以使用完全托管的服务为虚拟员工提供预配置的扫描仪。
Kodak Alaris总裁兼总经理 Don Lofstrom 表示,“Scan@Home 解决方案易于设置,无需 IT 部门介入。所有远程工作人员只需连接好扫描仪并扫描预先打印好的智能设置表即可开始工作。”
例如,将文档发送给需要的人员,或将信息保存在正确的存储库、网络硬盘或后端系统;诸如此类的工作流都由 Xenith 远程预配置。Xenith 将软件或业务应用程序(如*处理、记录管理或客户帐户管理)与 Kodak Alaris 的 API 连接起来,创建了一个完整的解决方案,通过 Microsoft Azure 云服务获得全面的服务、控制和编程。
Kodak Alaris 的 INfuse 管理软件允许 Xenith 管理机群、设置工作流、配置设备和分配许可证,所有这些都由 Xenith 托管和运营。该系统通过通知得到持续监控,确保提供无缝功能,如果公司流程发生变化,Xenith 还可以远程更改工作流程,使最终用户无后顾之忧。
Xenith 首席技术官 Marc Ueckermann 补充说:“在公司适应一种新的工作方式的过程中,有迹象表明,大多数公司将比过去更多地接受虚拟工作场所。借助 Xenith 和 Kodak Alaris 提供的解决方案,企业可以快速启动并运行此扫描仪作为一项服务,无需连接 PC 或安装本地软件。”
(7477709)