这个句子中it 指的的什么,怎么找指示代词的实际含义
发布网友
发布时间:2022-07-19 21:04
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-17 10:29
LZ应该在做考研英语题。原句是:
That kind of rock in which the remains are found tells us much about the nature of the original land, often of the plants that grew on it, and even of its climate.
and even of its climate.
动物残骸在这种岩层里被发掘,该岩层体现了原始*的许多特性,通常还能由它获悉在岩层上生长的植被特点,甚至能通过它了解当时的气候。
你把on写成了UP使得你的句子成了一个病句。it 在这里指代 this kind of rock,often of, even of 其后都省略了 the nature
完整的句子结构应该是:tell us much about the nature of, often the nature of ,and even the nature of
以下是整段阅读理解以及参考译文,参考译文中翻译的和我有点不一样,你斟酌。
http://bbs.yingjiesheng.com/thread-339118-1-3.html
参考资料:http://bbs.yingjiesheng.com/thread-339118-1-3.html
热心网友
时间:2023-10-17 10:29
nature,性质,属性