帮忙翻译这封西语信,希望能把意思说清楚些,谢谢
发布网友
发布时间:2022-07-14 13:36
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-07-14 14:12
上一封邮件我给你翻译了,谢谢你评我最佳答案!
这封我这样翻,用词可能欠妥,意思不会有出入,应该能看懂:
我期待你(们)来委内瑞拉,商谈生意问题。在这里开公司没有大问题。*很配合,如果是中国来人(开公司)的话,(*给的)优惠条件很多。
关于签订意向协议、授权我的公司作为你们在委的代理,全权负责你们的事务问题,我想告诉你,这是我们的荣幸。不管是做什么项目,我们都与各个有关的官方机构、税务部门和*有很好的接触。我们还可以为你们在这里解决法律问题。
最后,我告诉你,在这里开公司,商业注册、申请财税号、地方*批文、消防批文、开*等等与注册资金相关的手续大约需要办30天。
关于你们是不是想办,或者是想怎么办,我等你回话。
热心网友
时间:2022-07-14 14:12
esperare su visita a Venezuela para conversar del Negocio, lo de establecer aca una empresa no tiene mayor problema, el gobierno ayuda y mas si provienen de China, se les da muchas oportunidades.
`我期待著您到委内瑞拉的洽商之行,有关在此成立公司之事并无大碍,当地*有协助的,尤其是对中国,会给予很多的机会。
Por lo del preacuerdo y autorizar a mi empresa a todo lo relacionado con ustedes y ser su representante en nuestro pais te respondo que sera un gran honor para nosotros, tenemos todos los contactos con los entes del estado, impuestos y gobierno para comenzar cualquier proyecto. Les manejaremos todos los asuntos de Ley aca.
至於契前约定和准许敝公司全面代表贵方,并在本国作贵公司代理之事,对敝公司而言,这将是莫大的荣幸!我们拥有所有的通道能与各国家单位,税务局和*沟通,方便我们在这处理任何有关法律方面的事务。
Por ultimo te indico que establecer una compañia aca , con registro mercantil, numero de informacion fiscal, permisos de Alcaldia, bomberos, facturacion, local y todo lo relacionado con los fondos registrados tarda aproximadamente 30 dias.
最后,我想告知您,在本地成立公司,商业登记注册,纳税讯息,许可证,消防局,*,办公室以及其他所有关联的业务,将其办妥将耗时约30天左右。
Espero sus palabras para que establescan que quieren o como quieren que hagamos.
等待您的指示,好让我们能够知道您们所需要的与我们才能如何为您进行