发布网友 发布时间:2022-07-13 18:55
共1个回答
热心网友 时间:2023-09-10 18:33
后者,因为章鱼是可数的。追答百度的翻译来自于其固有的例句。
比如:
How much stain should I buy for the table?
给这张桌子上色,我得买多少颜料?
如果你想翻译“多少桌子”,那么如果系统没有存储“你要买多少张桌子?”这样的例句,它会从这样的句子中断章取义地拼凑到一起,把上面的例句中的“桌子”,和后面的“多少颜料”的“多少”拼到一起。
所以不要用机器翻译。
我刚才查了一下,octopuses确实是octopus的复数,不是因为“章鱼腿多”或者什么原因才有这个词。也不像某些词作这个意思讲可数,做那个又不可数。所以是没有问题的。