发布网友 发布时间:2022-04-22 17:01
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-13 10:29
声母韵母的区分,内容如下:
1、位置不同。
一个音节中,前半部分为声母,后半部分为韵母。
2、音节原理不同。
发声在前的为声母,后音为韵母。
3、用法不同。
声母是使用在韵母前面的辅音,跟韵母一起构成一个完整的音节。
“声母”是音节开头的辅音.“大”的声母是d,“小”的声母是x。有的音节以元音开头,没有声母,如:安(ān)。汉语普通话的声母共有21个,它们是b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c、s。
“韵母”是汉语音节中声母后面的部分,如“歌”(gē)中的e。按韵母结构分,可以分为单韵母、复韵母和鼻韵母三类。单韵母是由单元音构成的,如:a、o、e、i、u、u。复韵母是由复合元音构成的韵母,如:ai、ei、ao、ou、uai、uei等。鼻韵母是由鼻辅音“n”或“ng”收尾的韵母,如:an、en、uan。
拼音的影响力:
由汉语拼音而来的汉语词汇纷纷进入英语词汇系统。例如:“Tuhao土豪”有望携手“Dama大妈”以单词形式收录进《牛津英语词典》,这则消息引起了广泛的讨论和关注。据相关数据统计,目前《牛津英语词典》中有二百余个包含中文渊源的词汇。事实上,在日常生活中,许多汉语借词已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为其不可或缺的组成部分。
产生这一现象主要有3个原因。第一,英语开放度高,包容性强,借词庞杂;第二,科学技术的迅猛发展和文化交流的日益频繁,必然推动各种语言间的词语借用;第三,汉语国际地位日益提高,对英语的影响力日益增强,这也是最重要的一点。
中山大学周海中教授认为,以汉语为来源的英语词语是汉英两种语言接触的必然产物,也是中西文化融合的必然结果;随着中华民族与英语民族的交流交往日益频繁,来自汉语的英语词语及表达方式必然会越来越多。