帮忙用拉丁语翻译下(最好用古拉丁语)
发布网友
发布时间:2022-07-24 02:39
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-12-14 17:45
英语:I am hiding in the church's blood family, the most sacred manner of evil
拉丁文本身许多单词都没有的,所以我很难直接从中文翻译,只能根据这个朋友的英文翻译帮你试一下。
Genitus, latenti in templo, sum a sanguinis gente atque mala sacro modo facio.
读音类似:杰尼都斯 拉得第 因 忒M扑龙 素ong 啊 桑古伊尼斯 杰太 啊特亏 嘛拉 撒可罗 末都 发契哦
对应的英文变成了:While hiding in the temple, I am born from a blood's family, and do the bad things in a holly mode.
看你帖了许多时候了,希望能管用。
热心网友
时间:2024-12-14 17:46
拉丁语的翻译不好弄
热心网友
时间:2024-12-14 17:46
阿拉伯语:أنا يختبئون في الكنيسة الدم الأسرة ، أقدس بطريقة الشر
克罗地亚:Ja sam se skrivali u crkvu krv obitelji, većinu sveta način zlo
捷克语:I am schovává v kostele krev rodiny, nejvíce posvátným způsobem zla
丹麦语:Jeg gemmer sig i kirken blod familie, som er den mest hellige måde ondskabens
荷兰语:Ik ben ondergedoken in de kerk het bloed van familie, de meest heilige wijze van het kwaad
法语:Je suis de se cacher dans l'église de la famille de sang, de la manière la plus sacrée mal
德语:Ich bin Versteck in der Kirche des Blut-Familie, die heiligen Form des Bösen
日语:私は教会の血液家族の中で、最も神圣な态度を隠している悪
英语:I am hiding in the church's blood family, the most sacred manner of evil
古拉丁语不知道~sorry~