发布网友 发布时间:2022-07-06 01:13
共7个回答
热心网友 时间:2022-07-06 02:43
因为日语发音音素太少太简单。许多英语用的音素特别是辅音日本语从来就没有。这就造成了一个问题。日本人根本听不到英语中辅音和很多音节的细微区别。他们大脑回路中从小就没有建立这种意识,他们从来就没有意识到说话还有这种音,所以即使英国人对他们说的很清楚,他们也听不到!是真正听不到!就像你仰头看天空,这时天空中有一架飞机无声无息的经过,但是一般人却很难发现!因为大脑没有意识到空中会有飞机。此时,如果有人告诉你有一架飞机,那么你仔细辨认,可能就会发现刚才看不到的区域有架飞机。对。根本原因就是日本人听到的英语,和中国北方人、英美人、*人听到的都不一样,少了很多细节。因为他们的大脑把他们从来没有听到过的音素直接忽略了。相反。*人英语发音都很标准。因为俄语发音范围很广,英语的所有音素都在俄语的范畴之内。他们听的很清楚。(其实中国人学英语困难的地方也是很难听清英语用那些送气不发音的音素——因为汉语从来没有这种音)。
热心网友 时间:2022-07-06 04:01
。确实日本人的英语普遍不太行,多数人发音的日本味很重。不过有些时候人们也会误把日本人自己的日语当做蹩脚的英语而加以嘲笑。因为很多外来词已经变成了日语里的一部分,人们都在使用这些词的音译本土化版本,反而听起来像蹩脚的英语。这样说可能有些抽象,举一个简单的例子,在中国我们管chocolate叫巧克力,管coffee叫咖啡,但从没有人因为把巧克力念做巧克力而被人嘲笑说英语有一股汉语味,因为它就是汉语。同样的道理,像クリスマス这样的词,就是普通的日语,代表就是圣诞节,而不是日本人蹩脚地念chrismas。再加上日本接触西方文化较早,因此这样的词语比中文多,更容易引起误会。当然了,很多日本人的英语是真的不行,别的不说,我们系的日本phd的口语真的一个比一个谜…
热心网友 时间:2022-07-06 05:35
就像让上海中年阿姨大叔说标准普通话一样难,因为根深蒂固的上海话是没有卷舌音的,日语也是如此。不过近年来日本教育方面也意识到这个问题,年轻人里发音标准的不在少数。热心网友 时间:2022-07-06 07:27
日本人阅读能力还是可以的,口语不行是因为日语只有一百个音节,而英语有上千个音节,所以日本要说好外语不容易。热心网友 时间:2022-07-06 09:35
自从知道了日语的照相机,再也无法直视英语……热心网友 时间:2022-07-06 11:59
因为是狗!热心网友 时间:2022-07-06 14:41
受片假名的错误发音影响太大