发布网友 发布时间:2022-07-15 13:34
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-23 22:50
你可以说热心网友 时间:2024-11-23 22:50
xia xin ou pu lin to si lu(拼音标注的读法)追答在日本不管和客人有多熟悉,客人毕竟是客人,……のかい的这种说法肯定是不礼貌的,充其量是用简体形式对话。另外,また这个词给人的印象就是“你怎么又来了,你烦不烦啊!”正确的说法应该是いらっしゃいませ ,今日も写真をプリントしますか?
今日何がほしい?我不知道你这句话想表达什么意思,如果是要问您今天想买点什么啊?它的表达方式是今日は何を買いたいですか?
如果是熟客人在他临走前就应该加上いつもお世話になります、ありがとうございます。这样才显得更亲切更礼貌。
热心网友 时间:2024-11-23 22:51
同上,写真をプリントする热心网友 时间:2024-11-23 22:52
写真を印刷します参考资料:http://www.excite.co.jp/world/jiantizi/