西班牙语中bajar和quitar的区别
发布网友
发布时间:2022-07-15 21:37
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-10-21 02:56
这两个词在意思上好像没什么可比性。。。具体说一下吧~
bajar
1)不及物动词
A.往下落,下去,下来 例:bajar del tren(从火车上下来) el sol baja(太阳落山)
B.下降,降低,减少 例:El nivel del agua ha bajado.(水位下降了)
2)及物动词
A.放低,放下 例:bajar la cortina(放下窗帘) bajar la cabeza(低头)
B.减小 例:bajar el volumen(降低音量) bajar la voz(压低嗓门)
quitar
1)及物动词
A.拿走,拿掉 例:quitar los platos de la mesa(拿走桌子上的盘子)
B.去掉,去除 例:quitar el dolor de cabeza(消除头痛) quitar los botones de la camisa(取下衬衣上的纽扣)
C.夺走 例:quitar la vida de alguien(夺走某人的生命)
2)代词式动词(自复动词)
脱下,脱掉 例:quitarse la chaqueta(脱下外衣) quitarse las gafas(摘下眼镜)
以上只举了一些比较常用的意思,当然还有比的含义,有兴趣的话可以再查一下~
热心网友
时间:2024-10-21 02:57
bajar 下,降价(一般方向为从上到下)
quitar 拿走,去掉