求翻译下面2段句子,好的加分哦
发布网友
发布时间:2022-04-22 16:14
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-11-12 00:14
1.此次承蒙您惠顾本商店,对此十分感谢
この度ご来店顶き、诚に有难うございます。
您的订单已经接受了,今天给您寄出了付款通知单.请您收到后确认一下,在期限之前付款.
ご注文は既に受け付けており、本日お客様宛てに请求书送付させて顶きました。ご确认后、期日までにお支払いお愿い申し上げます。
不好意思,我们毁在确认您付款后马山发送商品
申し訳ありませんが、代金确认でき次第、商品を発送させて顶きます。
2.总是承你大力关照
いつもお世话になっております。
请恕我开门见山 .10月10日您订的商品,在今天发货了
単刀直入で恐れ入りますが、10月10日ご注文の商品について、本日発送致しました。
由于交货的延迟给贵公司带来的麻烦,我们从心底表示歉意.
纳期遅延で御社に多大なご不便をお挂けしたことを、心よりお诧び申し上げます。
今后我们会注意不再发生此类事情了.请一定谅解.
今后はこのようなことがないように注意致しますので、是非ご容赦ください。
今后也请您多多关照
これからも宜しくお愿い申し上げます。
热心网友
时间:2023-11-12 00:15
1. The generous of you to patronize the store, are most grateful
Your order has been accepted, send you out of the payment order today. Please confirm your receipt, payment before the deadline.
Sorry, we destroyed your payment confirmation sent goods Masan
2. Always bearing great care of you
I am afraid I came straight to 10 March .10 set your goods shipped out today
Since the delay in delivery of your trouble, and we apologize from the bottom of my heart.
Not occur in the future, we will pay attention to such things. Please be understanding.
Also please take care of the future
选我吧~就只有我了……
热心网友
时间:2023-11-12 00:15
Understanding on Rules and Proceres Governing the Settlement of Disputes
《关于争端解决规则与程序的谅解》
Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization
《建立世界贸易组织的马拉喀什协议》(简称 WTO Agreement)
Also influential has been the ‘Understanding on Rules and Proceres Governing the Settlement of Disputes’ appended to the Marrakech Agreement establishing the World Trade Organization.
《建立世界贸易组织的马拉喀什协议》的附加协议 --- 《关于争端解决规则与程序的谅解》长期以来也一直颇具影响。
这是个倒装句,以强调该协议的影响!
appended to 表示前面的协议是后面协议的附加规定,appended to 一直到句末都可以看成 Understanding on Rules and Proceres Governing the Settlement of Disputes 的补充说明;
热心网友
时间:2023-11-12 00:16
1. The generous of you to patronize the store, are most grateful
Your order has been accepted, send you out of the payment order today. Please confirm your receipt, payment before the deadline.
Sorry, we destroyed your payment confirmation sent goods Masan
2. Always bearing great care of you
I am afraid I came straight to 10 March .10 set your goods shipped out today
Since the delay in delivery of your trouble, and we apologize from the bottom of my heart.
Not occur in the future, we will pay attention to such things. Please be understanding.
Also please take care of the future
热心网友
时间:2023-11-12 00:17
1。ご注文、ありがとうございます。
ご注文をお受付しました。本日振込用纸をお送りしましたので、ご确认とご入金を愿いいたします。ご入金の确认ができましたら、素早くに商品の発送をさせていただきます。
2.いつもお世话になっております。
10月10日のご注文ですが、本日で商品を発送させていただきました。
発送遅くなり、ご迷惑をかけて、申し訳ございませんでした。
今后、同じ様な事のないように、注意致します。
これからもよろしくお愿い致します。
翻译下列句子 好的我给加分
1.没有空调,那台电扇成了我们度过那个炎夏的必需品 2.当TOM发现他兄弟所有的科目都不及格时,他不想把这个坏消息告诉他的父母 3.我辛辛苦苦才挣了这500美元,我不会再让你把它浪费掉了 4.我无法忍受我的室友。她不仅总是和我争吵,而且每当我想全神贯注于学习时,她就打扰我.5.被这所大学...
求翻译。汉译英!急~~好的话会加分的!!
1.当我错卡人群,见到你的那一瞬间,我的人生,才刚刚开始。When I stagger the crowd, to see which of your instant, my life has only just begun.2.时光如水,总是无言。若你安好,便是晴天。Time water is always silent. If your well is sunny.希望帮到楼主的忙 ...
求高人翻译下段文字,好的话加分!
蒋干仪表出众,以他辩论的才能广为人知,在长江淮河间的地区(论辩论的才能)没有敌手。于是蒋干穿着布衣戴着葛巾,托词私人拜访去拜会周瑜。周瑜出门迎接他,站在门外对蒋干说:“子翼(蒋干的字)你用心如此良苦,舟车劳顿长途跋涉来我这里为曹操做说客吗?”蒋干说:“我和阁下同在一个州里,中间只...
求翻译以下段落,不要翻译机翻译的,求达人手动翻译,翻得好可以加分!
1.随着社会主义市场经济的不断发展,我们在经济活动中对《合同法》的依赖性和需求性越来越高。(As the increasing development of socialist marketing economy,our dependency and demand on The Law of Contract become larger and larger.)2.而无效合同和可撤销合同的效力问题又是《合同法》中的重要部...
求英语翻译 翻译以下5个句子
1 I think it a good way to learn English is by reading aloud to practice pronunciation.2 one of the keys to success is that you should never give up.3I learn English not confident because I am in the correct pronunciation is difficult 4I pass the difficulties as challenges ...
谁能把下面的句子翻译成英文,好的话加分:我们家有三口人,爸爸妈妈我...
Our family has three people, my father and mother, we three are happy family traductor这个可以翻译所有的语言
小段英文翻译 不要机器翻的 好的加分
2.2 Tan Bohr effects of teacher Jane Eyre At school, in addition to friends outside of Helen, Jane • met with kind-hearted love, care for her Miss Tan Boer. Miss Tan Boer not only help her clarify slander, but also her innocence, but also education and care for ...
在线等,翻译对话,好的加分,翻译机的滚
1: Do not talk about nonsense and remember what I said. Your favorite movie "Lord of the Rings" was filmed in the North Island 2: Really?1: Yes,the place is called XXX farm where the majority of the scenes are filmed there 2: great!1: It is also near the famous city ...
求翻译下面日文,翻译好的加分!!!
(我以前购买过原装的旅行电源套件,套件里已经有各国的(现在不怎么用)变换插头,85W MagSafe的延长电源线插头原装套件的变换插头不能对应,短期旅行的话不需要原装套件也没关系)〈-这句话他说的有语病, 如果上面翻译看不懂的话需要他详细的再描述一次。ただし少大きく重いので直差しの场合の抜け...
求翻译这句话,谢谢,好的加分!My legs have a foot foot over spli...
两个foot...?如果是一个的话 我觉得应该是 ...我全面发展?