求BACK-ON flower歌词中文翻译
发布网友
发布时间:2022-07-20 22:39
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-24 13:18
キミと出会えたのは きっと偶然じゃない
与你相遇 肯定不是偶然
いつの间にか そんな风に思えた
不知什么时候 想起了那样的风
どこまでも続く 仆らの旅路
不断延伸的 我们的旅途
ふと気付けば 咲いてたんだな
突然意识到 盛开着的
仆らの间 一轮の花
在我们之间的那一朵花
「アリガトウ」って素直に言えなくて…
无法坦率的说出谢谢
そんな自分が大嫌いで
我讨厌那样的自己
たった一言なのに 口に出せずに
只是一句话 却说不出口
胸の奥で 出口を探してる
在内心深处 探寻着出口
(ラップ)巻き戻す clock and play back every day
倒回 clock and play back every day
大嫌いだって叫んでみたって
想喊出最讨厌
影追いかける day by day
追着影子 day by day
Are you ready? あそこまで
Are you ready? 就到那里
かけっこばっか意地を张ってたな
赛跑的笨蛋却在闹脾气
We always made some noise every where...
その时じゃあねってキミがつぶやいた
那个时候你轻语再见
最后の言叶やけに短くて 切なくて
最后的话语竟如此短暂
照れ笑い浮かべ
脸上浮起笑容
无理矢理出した言叶 「ガンバッテ」
勉强说出“加油”
たねまいて 水をやって
种下种子 浇灌以水
光抱いて 咲かせた フラワー そうさ
阳光环绕 让它开花 花儿 是的
永远に枯れる事はない
永远不会枯萎
何もかもがバラバラになって
所有的一切都变破碎
こわれそうで 消えそうで
要坏掉 要消失
それでも 仆ら过ごした日々を信じてる
即使如此 相信我们度过的每日
変わらないモノ 绝対あるから フラワー
不变的 一定存在 花儿
手のひらからこぼれ落ちた君のかけらを
从手心掉落的你的碎片
拾い集め つなぎ合わせ
拾起 拼接
まるでジグソーパズルの様だね…
好像拼图的模样…
(ラップ)Uh... we made a harmony,
Jus like a flower's melody
俺たちの辉きまるで diamond ring,
我们的光辉就好象钻戒
so I wanna say to you...
「アリガトウ」って素直に言えなくて…
无法坦率的说出谢谢
本当はキミが大好きで
我真的很喜欢你
いつまでもキミと仆の思い出は
与你的回忆永远在
胸の奥で ずっと辉いてる
我心中 闪烁着光芒
「アリガトウ」って素直に言えなくて…
无法坦率的说出谢谢
本当はキミが大好きで
我真的很喜欢你
どれだけ时が过ぎ去っても
不管时光怎么过
変わらずに 咲き続ける
不变的 依然盛开的
ずっとこの场所で フラワー
一直在这里 花儿
热心网友
时间:2023-10-24 13:18
与你相遇一定不是偶然
不知何时 像这样想
我们的旅途 无尽持续
忽然意识到 我们中间盛开着 一轮之花
不能诚实地说出 谢谢
最烦这样的自己 只有一句话
不能说出口 心中深处 寻找出口
返回clock and play back every day
试着喊最讨厌追逐影子day by day
Are you ready?到那里
那时 你小声说 再见
最后的语言非常短小
脸上泛着羞笑 绞尽脑汁说出来 加油
种下种子 给些水 抱住光 让她绽放的 花
是的
永远都不会枯萎
所有都支离破碎 要坏掉 要消失
就算是这样 仍然深信我们所走过的日子
不变的物体 绝对会有 花
拾起从手掌掉落的你的碎片
连接 好像拼图…
Uh... we made a harmony, Jus like a flower's melody
我们的光辉仿佛diamond ring, so I wanna say to you...
不能说出 谢谢
实际很喜欢你 无论到何时你与我的回忆
心中 永远辉煌
不能说出 谢谢
实际很喜欢你 无论时间逝去多少
永恒不变 持续开放 一至在这里 花