为什么说"好不热闹",就是十分热闹的意思?
发布网友
发布时间:2022-06-08 01:48
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-03 02:04
其实这是中国语言发展的一种习惯,很多文字在表达的过程中都发生了改变.不只是中国,全世界都是这样.
好不热闹--很热闹.
好不快活--很快活.
在英语中也是:You can't be too care 你要小心.
而如果按原来的单词意思翻译过来就是:你不能太小心.
其实,研究这些语言的小细节都很有意思.
欢迎大家继续...
热心网友
时间:2023-11-03 02:05
反语吗
这种说法很多啊
象:差点没撞到我。其实就是没有撞到吗
同一个意思