求翻译几个美式口语~!
发布网友
发布时间:2022-06-03 04:55
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-11 22:33
1. 老生常谈/我都听腻了。
2. 他们要说的我们早就知道了。
3. 我只打算逃第一节课。(其实也不是第一节课,第一时段的课,这个和国内不同,所以国内不好理解,你就理解成第一节或前几节课就行了。)
4. 我的狗狗。
5. (这可能写错了。speaking of正好说到/提到,tight紧/紧张/拥挤,按说这俩不应该连着。)
6. 明早7点准时.
7. 这事儿我能发表点儿看法吗?
8. (这话看语境,on the hook掉入陷阱,被抓住了,quarterback美式橄榄球里最重要的角色四分卫,就是投球的那人。所以看语气是说“她逮住了某个重要人物”。)
9. 多准备准备准备没坏处。
10. 你知道为了让你能跟着来我TM费了多大劲儿吗?
11. 你急需爱爱。(调侃的话,意思是“你”缺少性生活。)
12. 你TM别做出一副屈尊的样子。
13. (这个好像就是为了押韵,没啥实际意思。看语境吧,也许联系上下文才有意思。)
14. 感觉有好几百万度。(degree多义,程度,等级,温度,学历。我们受之无愧。
15. 你咋不和其他人一起在那边儿玩呢?我跟他们合不来。(后面这句可以有很多意思,合不来啊,兴趣不同啊,不一样啊,之类的。)追问谢谢,那个my dog有没有什么特别的意思?这些句子是我看"青春珊瑚岛:觉醒"的时候有些疑问的,网上只找到英文字幕的,而且他的英文字幕也不太准确.
追答my dog 就是“我的狗”,不过也没准上下文联系起来有别的意思也未可知。英语和中文一样,有些话放在不同的场合不同的语境意思也不完全一样。